Glossary entry

English term or phrase:

fashion pipeline

Bulgarian translation:

производствена верига на модната индустрия

Added to glossary by Ekaterina Kroumova
Jan 17, 2013 08:46
11 yrs ago
English term

fashion pipeline

English to Bulgarian Other Textiles / Clothing / Fashion Clothing manifacture
The European textile and clothing industry has established a successful industrial partnership with countries such as Morocco, Tunisia, Egypt in the fashion pipe line.

Това е изречението, иначе като цяло контекстът е техническият текстил, развитието на технологиите и пазарите в тази област (нетъкан текстил и композитни материали).

Discussion

Ekaterina Kroumova (asker) Jan 18, 2013:
Много благодаря, Албена, за готовността Ви да помогнете. И аз междувременно се размислих и се бях насочила към етапи. Впрочем, благодаря и за поправката :).
Albena Simeonova Jan 17, 2013:
Последно - само искам да Ви предпазя от мисли като "поточна линия/ канал/ схема/ верига/ конвейер..." и т.н. Става дума за това, че различни фирми на различни места по света участват в процеса на създаването на продуктите - едни проектират, други доставят материалите, трети изработват и т.н.
Може да се каже и нещо като "етапите на проектирането, производството и реализацията на продуктите в модната индустрия".
Въобще не се натискам да приемете моята версия, само не мислете за поточни линии и конвейeри!

Впрочем - manUfacturing :)
Ekaterina Kroumova (asker) Jan 17, 2013:
А проблемът с "производствен" е... оттам, че в текста на много места се говори за manifacturing и се боя да не стане объркване.
Ekaterina Kroumova (asker) Jan 17, 2013:
Точно в това е проблемът, как да го кажем... Ще помоля за още малко търпение и подкрепа от ваша страна, колеги, все още търся формулировката. Албена, приемам вашата верига като един от възможните термини, но тъй като тя не е само производствена (в модата концепцията е много сериозен етап), а концептуално-производствена верига ми звучи твърде натруфено, продължавам да разсъждавам върху: поточна линия/ канал/ схема/ верига/ конвейер/ цикъл (но пък цикличност няма?)/ система (предложение на Денчев) на модната индустрия.
Albena Simeonova Jan 17, 2013:
Аз пък мислех, че смисълът е ясен и само търсим как да го кажем.
Изразът "in the pipeline" е доста разпространен и се използва навсякъде.
Ето и дефиниция от Oxford Dictionary:
Phrases
in the pipeline
in the process of being planned or developed:
the company has three new models in the pipeline
Ekaterina Kroumova (asker) Jan 17, 2013:
Така си и мислех! Мили хора, оказва се, че за pipeline се говори и в киното. Точно се бях замислила за аналогия с филмовата индустрия и реших да проверя. Не знам откъде идва терминът, но като гледам схемите, определено прилича на тръбопровод: http://cvbtruong.wordpress.com/2011/11/20/pipelines/
Включва всички етапи от концепцията до пускането на пазара.
Dimitar Dimitrov Jan 17, 2013:
Като бях аспирант в Полша... ...всяка вечер по телевизията имаше едно предаване "Мисленето има бъдеще"... :-)
В "още едното изречение" башка има "fashion pipeline" и башка - "textile industry", което мен лично ме навежда на мисълта, че "pipeline" не ще да е "индустрия"...
DEnchev Jan 17, 2013:
Точно това изречение ме наведе на мисълта за "система на модната индустрия".
Denis Shepelev Jan 17, 2013:
The fashion system or the “fashion pipeline,” as Saviolo and Testa call it, is a cluster of closely interconnected industries.
Ekaterina Kroumova (asker) Jan 17, 2013:
Ммм... Мисля си за "модна индустрия".
Ekaterina Kroumova (asker) Jan 17, 2013:
Ето още едно изречение: Turkey is a key player in the Euromed Fashion pipeline and has a powerful integrated textile industry, from raw material (cotton or synthetic fibres) to garments or home textiles.

Proposed translations

1 hr
Selected

производствената верига на модната индустрия

Още едно предложение - струва ми се, че се доближава до смисъла...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Много благодаря, в крайна сметка остана това :). Вариант: етапи на реализация в модната индустрия (справка: дискусия)"
13 mins

модна тенденция

IMHO.
Something went wrong...
13 mins

производство на дрехи

Аз бих го превел така.

"... в областта на производството на дрехи"

Иначе ето един интересен линк:

http://www.eurbanista.com/introduction-to-fashion-history-in...

Fashion is a business! The fashion pipeline of fashion is a system of materials, production facilities and mechanisms, technicians and artisans, and supporting streams including communications, logistics, retail, and so on. The pipeline is a key concept for defining fashion cycles, market dimensions and supply segmentation and role innovation.

Something went wrong...
+1
14 mins

производство(то) на модни изделия

Вероятно се има предвид "производство(то) на модни изделия". :)
Peer comment(s):

agree Christo Metschkaroff : "(страни - ) производители на модни изделия...
1 day 4 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
19 mins

система на модната индустрия

система на модната индустрия ... Това е само предположение. Може да има и утвърден по-точен термин...
Example sentence:

The fashion pipeline of fashion is a system of materials, production facilities and mechanisms, technicians and artisans, and supporting streams including communications, logistics, retail, and so on. The pipeline is a key concept for defining fashion cyc

The fashion system or the "fashion pipeline"... is a system of closely interconnected industries.

Note from asker:
Потвърдихте посоката ми на мислене. Благодаря!
Something went wrong...
20 mins

модната индустрия/модния бизнес

обхваща не само производството, но и тенденциите, материалите, разпространението, пекламата
Note from asker:
Натам се насочих и аз, благодаря!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search