Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
On your marks, get set, GO!
Arabic translation:
!خذ مكانك، استعد، انطلق
Added to glossary by
Lamis Maalouf
Oct 24, 2010 21:30
13 yrs ago
1 viewer *
English term
On your marks, get set, GO!
English to Arabic
Other
Idioms / Maxims / Sayings
-
Proposed translations
(Arabic)
5 +2 | !خذ مكانك، استعد، انطلق | Lamis Maalouf |
5 +1 | سباق، استعد، انطلق | Noha Kamal, PhD. |
5 +1 | إستعد جاهز إنطلق | Myrtrad1 |
5 | جاهز، مستعد ، إنطلق | Hasna Chakir |
5 | اجهز، استعد، انطلق! | Ahmed Badawy |
Change log
Oct 29, 2010 15:28: Lamis Maalouf Created KOG entry
Proposed translations
+2
53 mins
Selected
!خذ مكانك، استعد، انطلق
الجهوزية والاستعداد واحد، يجب أن يكون الأمر ألأول موحياً كما في اللغة الأصل بأخذ الموقع الصحيح
http://mustapha_minou.p2h.info/showthread.php?447-100
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-10-24 22:28:26 GMT)
--------------------------------------------------
عفواً خطأ مطبعي، الأول
http://mustapha_minou.p2h.info/showthread.php?447-100
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-10-24 22:28:26 GMT)
--------------------------------------------------
عفواً خطأ مطبعي، الأول
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 min
+1
10 mins
13 mins
جاهز، مستعد ، إنطلق
///////
6 hrs
اجهز، استعد، انطلق!
هكذا تكون بالأوامر
وأحيانًا ما يكون الطرح الأول بالتأكيد، بمعني أن يقول مدير السباق (جاهز، استعد، انطلق)
فالاختلاف يكون في اجهز أو جاهز، أما باقي العبارة تكون بصيغة الأمر
والتجهز يكون قبل الاستعداد، إذ لولا التجهز ما كان الاستعداد
وأحيانًا ما يكون الطرح الأول بالتأكيد، بمعني أن يقول مدير السباق (جاهز، استعد، انطلق)
فالاختلاف يكون في اجهز أو جاهز، أما باقي العبارة تكون بصيغة الأمر
والتجهز يكون قبل الاستعداد، إذ لولا التجهز ما كان الاستعداد
Something went wrong...