Glossary entry

English term or phrase:

a par 4 hole-in-one,

Arabic translation:

في لعبة الغولف المسافة التي تقتضي 4 ضربات للكرة حتى تصل إلى الحفرة لتدخل فيها تمكن اللاعب من ذلك بضربة واحدة

Added to glossary by Ahmed Ali
Sep 6, 2006 09:05
17 yrs ago
English term

That was a par 4 hole-in-one,

English to Arabic Other Idioms / Maxims / Sayings sayings
This saying is about digital camera shots

Proposed translations

+1
41 mins
Selected

انظر الشرح

هذا في لعبة الغولف والمقصود أن المسافة التي تقتضي 4 ضربات للكرة حتى تصل إلى الحفرة لتدخل فيها تمكن اللاعب من إدخال الكرة بالحفرة بضربة واحدة بدلاً من أربعة.

ولست أدري ما علاقة هذا بالكاميرا الرقمية.
Note from asker:
Dear Ahmed yes it is in the golf but I misunderstood what that term ment that was because it was in an ad about digital cameras so please can you please give me the exact meaning of that term Thank you so much
Peer comment(s):

agree Mohamed Elsayed
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "your translation is very good"
59 mins

لقطة بأربعة لقطات

Taking Ahemd's answer into consideration! It might be borrowed from golf to indicate the efficiency of the cam shots here.
Something went wrong...
+1
1 hr

لقطة رائعة

Par is the standard number of strokes set for each hole on a golf course, or for the entire course.
So, if you score a hole-in-one on a par 4, then you really hit the jackpot. So I am suggesting, if this is in reference to the shot, just to translate it as a "great shot".
Peer comment(s):

agree Tamer Aly (X)
1 day 1 hr
Thanks, T
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search