Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
baby on board
Arabic translation:
إنتبه - في السيارة أطفال
Added to glossary by
Khaled Al-Shehari
Aug 15, 2011 23:24
12 yrs ago
4 viewers *
English term
baby on board
English to Arabic
Other
Automotive / Cars & Trucks
slogan translation
Good day,
On the arabic webpage - http://arabic.alibaba.com/showroom/baby-on-board-sign.html - one can find multiple signs with the slogan our client wish to use on an awareness action.
Could you sugest the best translation in arabic please ?
many thanks
On the arabic webpage - http://arabic.alibaba.com/showroom/baby-on-board-sign.html - one can find multiple signs with the slogan our client wish to use on an awareness action.
Could you sugest the best translation in arabic please ?
many thanks
Proposed translations
(Arabic)
Change log
Aug 29, 2011 10:08: Khaled Al-Shehari Created KOG entry
Proposed translations
+2
12 hrs
Selected
إنتبه - في السيارة أطفال
Considering the genre, location and intended message, I have chosen this translation to be more effective translation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins
يجلس طفل في السيارة
another version
+1
8 mins
9 hrs
طفل في المركبة
.
2 mins
السيارة تُقل طفلًا
..
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-08-16 12:28:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com.eg/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-08-16 12:28:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com.eg/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&...
Peer comment(s):
agree |
Mokhtar Oussama Alliouche
8 hrs
|
Many thanks Mokhtar :)
|
|
disagree |
Nisreen Barakat
: غير مفهومة، "السيارة تحمل طفلاً" أنسب
8 hrs
|
+1
3 mins
طفل في السيارة
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-08-16 15:53:53 GMT)
--------------------------------------------------
No. It's not the same. It has the same meaning however.
Note from asker:
Mister Amir, thank you for your sugestion. Since im not an arabic speaker, have you sugested this version - http://arabic.alibaba.com/product-free/206019217/baby-on-board-sign/showimage.html as best translation ? many thanks |
Peer comment(s):
agree |
Nisreen Barakat
: أو إذا أردنا أن نبدع بعض الشيء من الممكن أن نقول "طفلاً راكباً" أو "طفلاً من الركاب"
8 hrs
|
لماذا "طفلاً راكبًا" بالنصب؟
|
16 hrs
في السيارة طفل
...
22 hrs
طفل على متن الطائرة
-
22 hrs
طفل على متن الطائرة
-
Discussion
Beeing a Portuguese, i cant understand what is used on this sticker - http://arabic.alibaba.com/product-gs/206019217/baby-on-board... - or if it used in your part of the world.
A search to each sugestion in terms of google pictures make me believe this is a hard question, with a non consensual answer.