Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
for better for worse
Arabic translation:
في السراء والضراء
Added to glossary by
Khalid Idris
Mar 9, 2015 19:28
9 yrs ago
English term
for better for worse
English to Arabic
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Between Rodin and sculpture it was love at first sight, total identification, for better for worse, a mystical marriage that he contracted in his seventeenth year.
Proposed translations
(Arabic)
5 +9 | في السراء والضراء | Khalid Idris |
Change log
Mar 11, 2015 10:08: Khalid Idris Created KOG entry
Proposed translations
+9
1 min
Selected
في السراء والضراء
عبارة شائعة في مراسم الزواج
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2015-03-09 19:31:47 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.eg/?gws_rd=ssl#lr=lang_ar&tbs=lr:lang...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2015-03-09 20:03:55 GMT)
--------------------------------------------------
شكرًا على توضيحك، لكن في السياق الذي تفضلتِ بإدراجه، تشير الجملة إلى عشق الشخصية لفن النحت لدرجة تشبيه ذلك العشق بالزواج، لذلك كانت عبارة "في السراء والضراء" هي الأنسب في هذا السياق.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2015-03-09 19:31:47 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.eg/?gws_rd=ssl#lr=lang_ar&tbs=lr:lang...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2015-03-09 20:03:55 GMT)
--------------------------------------------------
شكرًا على توضيحك، لكن في السياق الذي تفضلتِ بإدراجه، تشير الجملة إلى عشق الشخصية لفن النحت لدرجة تشبيه ذلك العشق بالزواج، لذلك كانت عبارة "في السراء والضراء" هي الأنسب في هذا السياق.
Note from asker:
شكرًا جزيلا.. لكني كنت قد بحثت ووجدت التالي: This phrase is used to indicate that a fact you are mentioning is not necessarily a good thing or bad thing. Often it is used if you say something, and you do not want to imply that you think it is a good thing. وهذا هو الذي جعلني مترددة في ترجمتها كذلك؟ |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "شكرًا جزيلا : )"
Something went wrong...