Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
النص المحَقق
English translation:
The verified text.
Arabic term
النص المحَقق
4 +4 | The verified text. | Morano El-Kholy |
5 +2 | critical edition, annotated text | Heather Shaw |
(سبق بحثه) | Ahmad Batiran |
May 22, 2011 10:33: Ahmad Batiran changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jun 5, 2011 11:11: Morano El-Kholy Created KOG entry
PRO (3): Nadia Ayoub, Morano El-Kholy, Ahmad Batiran
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
The verified text.
thank you |
agree |
hassan zekry
20 mins
|
Thanks a lot, Hassan.
|
|
agree |
Samaa Zeitoun
35 mins
|
Thanks a lot, Samaa.
|
|
agree |
Nadia Ayoub
4 hrs
|
Thanks a lot, Nadia.
|
|
agree |
Mohsin Alabdali
19 hrs
|
Thanks a lot, Mohsin.
|
critical edition, annotated text
In this context I would say "There is an introduction to the critical edition, followed by the annotated text."
Textual criticism (or lower criticism) is a branch of literary criticism that is concerned with the identification and removal of transcription errors in the texts of manuscripts. Ancient scribes made errors or alterations when copying manuscripts by hand.[1] Given a manuscript copy, several or many copies, but not the original document, the textual critic seeks to reconstruct the original text (the archetype or autograph) as closely as possible. The same processes can be used to attempt to reconstruct intermediate editions, or recensions, of a document's transcription history.[2] The ultimate objective of the textual critic's work is the production of a "critical edition" containing a text most closely approximating the original.
agree |
Ahmad Batiran
: I think this is more accurate.
1 hr
|
Thanks
|
|
agree |
Nadia Ayoub
6 hrs
|
Thanks
|
Discussion