Glossary entry

Arabic term or phrase:

النص المحَقق

English translation:

The verified text.

Added to glossary by Morano El-Kholy
May 22, 2011 01:18
13 yrs ago
4 viewers *
Arabic term

النص المحَقق

Arabic to English Other Religion
وفيه مقدمة التحقيق يليها النص المحقق
Change log

May 22, 2011 10:33: Ahmad Batiran changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jun 5, 2011 11:11: Morano El-Kholy Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Nadia Ayoub, Morano El-Kholy, Ahmad Batiran

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ahmad Batiran May 26, 2011:
شكراً... ما رأي الأستاذ محسن؟ شكراً أستاذة نادية. ما رأي الأستاذ محسن العبدلي؟
Nadia Ayoub May 26, 2011:
هيذر خبيرة في المجال وهي بالتالي أدرى
Ahmad Batiran May 26, 2011:
الأستاذة نادية ؟Heather ما رأيك في مشاركة الأستاذة
Nadia Ayoub May 22, 2011:
نعم لاحظت ذلك أيضا
Ahmad Batiran May 22, 2011:
نعم فعلت ذلك في سؤال سبق أن طرحه الأستاذ أحمد لكن عندما رأيت أنّ كافة أسئلته كذلك وددت أن يكفينا ذلك
Nadia Ayoub May 22, 2011:
Hi Ahmad, I voted PRO, if you and Morano also vote PRO, the question will automatically be updated to PRO. Thank you!
ahmadwarshal (asker) May 22, 2011:
إن شاء الله
Ahmad Batiran May 22, 2011:
Pro برو Pro السلام عليكم، الأخ أحمد حفظه الله ... أرجو تصنيف أسئلتك على أنها
ahmadwarshal (asker) May 22, 2011:
يتحدث عن تحقيق الكتب

Proposed translations

+4
4 hrs
Selected

The verified text.

The verified text.
Note from asker:
thank you
Peer comment(s):

agree hassan zekry
20 mins
Thanks a lot, Hassan.
agree Samaa Zeitoun
35 mins
Thanks a lot, Samaa.
agree Nadia Ayoub
4 hrs
Thanks a lot, Nadia.
agree Mohsin Alabdali
19 hrs
Thanks a lot, Mohsin.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
4 days

critical edition, annotated text

This is technically known as a critical edition, the process used to arrive at this is called textual criticism.
In this context I would say "There is an introduction to the critical edition, followed by the annotated text."

Textual criticism (or lower criticism) is a branch of literary criticism that is concerned with the identification and removal of transcription errors in the texts of manuscripts. Ancient scribes made errors or alterations when copying manuscripts by hand.[1] Given a manuscript copy, several or many copies, but not the original document, the textual critic seeks to reconstruct the original text (the archetype or autograph) as closely as possible. The same processes can be used to attempt to reconstruct intermediate editions, or recensions, of a document's transcription history.[2] The ultimate objective of the textual critic's work is the production of a "critical edition" containing a text most closely approximating the original.
Peer comment(s):

agree Ahmad Batiran : I think this is more accurate.
1 hr
Thanks
agree Nadia Ayoub
6 hrs
Thanks
Something went wrong...

Reference comments

3 days 13 hrs
Reference:

(سبق بحثه)

الرجاء النظر في الرابط أدناه
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search