Apr 21 09:55
21 days ago
23 viewers *
French term
rapportées
French to German
Bus/Financial
Finance (general)
ESG-Bericht
Aus dem gleichen ESG-Bericht:
Les émissions calculées par XX au 31 décembre 2022 étant inférieures aux émissions réelles, *les émissions réelles rapportées au 31 décembre 2023* sont supérieures à l’objectif fixé et devrait le rester.
Das ist jetzt wahrscheinlich eine blöde Frage, aber wie genau habe ich «rapportées» hier zu verstehen? Im Sinne von «bereinigt» oder «gemeldet»?
Herzlichen Dank für eure Hilfe!
Les émissions calculées par XX au 31 décembre 2022 étant inférieures aux émissions réelles, *les émissions réelles rapportées au 31 décembre 2023* sont supérieures à l’objectif fixé et devrait le rester.
Das ist jetzt wahrscheinlich eine blöde Frage, aber wie genau habe ich «rapportées» hier zu verstehen? Im Sinne von «bereinigt» oder «gemeldet»?
Herzlichen Dank für eure Hilfe!
Proposed translations
(German)
3 +1 | ausgewiesene/verbuchte/verzeichnete tatsächliche Emissionen | Steffen Walter |
3 | fortschreiben ; auf... (Datum) fortgeschrieben | Adrian MM. |
Proposed translations
+1
1 day 2 hrs
French term (edited):
émissions réelles rapportées
Selected
ausgewiesene/verbuchte/verzeichnete tatsächliche Emissionen
Siehe Diskussion - eine "Fortschreibung" sehe ich hier nicht.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2024-04-22 16:41:25 GMT)
--------------------------------------------------
Du könntest "rapportées" evtl. auch als "bilanziert" übersetzen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2024-04-22 16:41:25 GMT)
--------------------------------------------------
Du könntest "rapportées" evtl. auch als "bilanziert" übersetzen.
Note from asker:
Vielen herzlichen Dank! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank!"
4 hrs
French term (edited):
rapporter / rapportées au ...
fortschreiben ; auf... (Datum) fortgeschrieben
'Der Bericht bezieht sich auf das Jahr 2023 und ist noch nicht publiziert.'
Instinktiv fällt mir rattacher = anknüpfen oder hochrechnen -> ein, also m.E. weder bereinigt noch bei Berichtererstattung gemeldet.
Instinktiv fällt mir rattacher = anknüpfen oder hochrechnen -> ein, also m.E. weder bereinigt noch bei Berichtererstattung gemeldet.
Example sentence:
rapporter (rattacher): ein Ereignis einer bestimmten Epoche zuordnen.
Fortschreibung der Emissionsfaktoren für Feuerungs- und Gasturbinenanlagen nach 13./17. Bundesimmissionsschutzverordnung (BImSchV) und TA Luft
Note from asker:
Danke! Klingt für mich überzeugend. Ich habe noch beim Kunden nachgefragt und melde seine Antwort. |
Reference comments
48 mins
Reference:
voir
https://context.reverso.net/traduction/francais-allemand/rap...
--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2024-04-21 10:44:39 GMT)
--------------------------------------------------
verb = rapporter à
--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2024-04-21 10:44:39 GMT)
--------------------------------------------------
verb = rapporter à
Discussion
Mich verwirrt hier das «étant» im ersten Satz, das für mich gewissermassen eine Begründung einleitet («Da die von XX zum 31. Dezember 2022 berechneten Emissionen niedriger waren als die tatsächlichen Emissionen, ...»
1) Die von X zum/per 31. Dezember 2022 berechneten Emissionen lagen unter den tatsächlichen [Emissionen] ["... hatten unter dem tatsächlichen Niveau gelegen"?] - also gewissermaßen der Rückblick auf das Vorjahr -
und
2) Die zum/per 31. Dezember 2023 verbuchten/verzeichneten/ausgewiesenen tatsächlichen Emissionen [Ist-Emissionen] lagen über dem gesetzten Ziel, und dies dürfte auch weiterhin/zukünftig der Fall sein.
"Devrait le rester" ist hier wohl im Sinne einer Prognose zu verstehen, und "rapportées" dürfte eine Direktübernahme des englischen "reported" sein.
A quelle date cet article a-t-il été publié ?