Jun 21, 2023 00:13
11 mos ago
38 viewers *
English term
keyboard warrior
English to Spanish
Social Sciences
Cinema, Film, TV, Drama
Es una TED sobre los cambios generacionales
Es una TedTalk sobre los cambios generaciones donde se discute si la generacion Z son una fuente del cambio o solo "keyboard warriors".
No pude encontrar equivalentes, el significado de acuerdo con el dictionary.com es la siguiente: a person who posts highly opinionated text and images online in an aggressive or abusive manner, often without revealing their own identity.
He pensando en "troll" pero es un termino mas usado en videojuegos, y esta platica es mas o menos formal. Ayuda, ¿hay alguna traducción o equivalente en el español de latinoamerica?
No pude encontrar equivalentes, el significado de acuerdo con el dictionary.com es la siguiente: a person who posts highly opinionated text and images online in an aggressive or abusive manner, often without revealing their own identity.
He pensando en "troll" pero es un termino mas usado en videojuegos, y esta platica es mas o menos formal. Ayuda, ¿hay alguna traducción o equivalente en el español de latinoamerica?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
guerrero del teclado
Hay distintas referencias a esta expresión en la web.
Peer comment(s):
agree |
Víctor Zamorano
: Me gusta también pero yo diría "de teclado"
7 hrs
|
Gracias, Victoria!
|
|
agree |
abe(L)solano
7 hrs
|
Gracias, Abel!
|
|
agree |
Juan Gil
13 hrs
|
Gracias, Juan!
|
|
agree |
Richard VH
: En Venezuela, con frecuencia decimos guerreros del teclado
2 days 44 mins
|
Gracias, Richard!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins
paladín del teclado
Esta es una expresión que he escuchado o leído más de una vez, pero no puedo aseverar que sea de uso común
Peer comment(s):
neutral |
abe(L)solano
: no, pero aquí lo usan en modo peyorativo o negativo, alguien que se la pasa enchinchando/si se usara "falsos paladines", serviría!!
9 hrs
|
neutral |
Víctor Zamorano
: No me parece nada mal, si en el texto queda claro el tono irónico (el "solo" que dice el preguntante).
11 hrs
|
+1
15 mins
porro cibernético
Peer comment(s):
neutral |
Juan Jacob
: Porro quizá se entienda bien en México, pero en España es otra cosa. Falta, eso sí, para dónde se requiere la traducción.
39 mins
|
agree |
abe(L)solano
: SIP, aunque el asker dijo que es para LatAm https://www.m-x.com.mx/analisis/aforismos-en-cuarentena El trol es un porro cibernético
7 hrs
|
+1
26 mins
luchadores desde un teclado
la generación Z son una fuente del cambio o solo son "luchadores desde un teclado".
No hay un sustantivo en español que exprese la misma idea, por lo que aquí cabe una traducción más descriptiva. La que propongo expone el contraste entre ser una fuente del cambio o simplemente personas que solo saben participar activamente desde un teclado.
No hay un sustantivo en español que exprese la misma idea, por lo que aquí cabe una traducción más descriptiva. La que propongo expone el contraste entre ser una fuente del cambio o simplemente personas que solo saben participar activamente desde un teclado.
+4
1 hr
activista de teclado
Ejemplos de este uso:
https://www.eltelegrafo.com.ec/noticias/carton/1/la-sensatez...
Sin embargo, corremos también el riesgo de deshumanizarnos, y convertirnos en aquello que se conoce como ‘activista de teclado’, es decir, aquel que opina, se indigna, comparte información, pero no hace nada más.
https://www.bacanika.com/articulo/tipos-de-internautas.html
Tipos de internautas
Reina del drama, activista de teclado. Se indigna por pequeñeces y a veces también porque otros se indignan. Quiere destruir gobiernos y malvadas corporaciones con un hashtag.
https://www.betisweb.com/foro/varios/otros-temas/85530-desal...
Activista de teclado, te faltan horas de vuelo y sobra ignorancia para poner argumentos encima de la mesa
https://cintilatio.com/ensayo-the-gentlemen-los-senores-de-l...
le sirve al realizador para reírse de la élite de clase media-alta y del activista de teclado y de salón que, careciendo de esto, necesita sustituirlo por la interpretación de un papel de indignado perpetuo.
https://www.canal13sanjuan.com/politica/banda-ancha/2020/6/2...
Alimentar conspiraciones está a la mano de cualquier activista de teclado. Es gratis y fácil. Encima, suele reproducirse y compartirse sin el menor cuestionamiento.
https://www.eltelegrafo.com.ec/noticias/carton/1/la-sensatez...
Sin embargo, corremos también el riesgo de deshumanizarnos, y convertirnos en aquello que se conoce como ‘activista de teclado’, es decir, aquel que opina, se indigna, comparte información, pero no hace nada más.
https://www.bacanika.com/articulo/tipos-de-internautas.html
Tipos de internautas
Reina del drama, activista de teclado. Se indigna por pequeñeces y a veces también porque otros se indignan. Quiere destruir gobiernos y malvadas corporaciones con un hashtag.
https://www.betisweb.com/foro/varios/otros-temas/85530-desal...
Activista de teclado, te faltan horas de vuelo y sobra ignorancia para poner argumentos encima de la mesa
https://cintilatio.com/ensayo-the-gentlemen-los-senores-de-l...
le sirve al realizador para reírse de la élite de clase media-alta y del activista de teclado y de salón que, careciendo de esto, necesita sustituirlo por la interpretación de un papel de indignado perpetuo.
https://www.canal13sanjuan.com/politica/banda-ancha/2020/6/2...
Alimentar conspiraciones está a la mano de cualquier activista de teclado. Es gratis y fácil. Encima, suele reproducirse y compartirse sin el menor cuestionamiento.
Note from asker:
Gracias, fue de mucha ayuda. |
Peer comment(s):
neutral |
O G V
: + "activista de teclado o virtual" no tiene la connotación agresiva de la definición: "a person who posts highly opinionated text and images online in an aggressive or abusive manner...". Depende de lo que escriban o hagan y de cómo los consideren.
2 hrs
|
Me gusta esta opción porque tiene un punto de ironía crítica contra el opinador perpetuo que solo sabe indignarse sin aportar resultados. El "warrior" original tiene ese mismo sentido irónico. Saludos, Óscar
|
|
agree |
Víctor Zamorano
: Faltaría contexto para confirmar, pero perfecta la preposición
6 hrs
|
Gracias Víctor - Bea
|
|
agree |
abe(L)solano
: releyendo el contexto, creo que si en los subtitulos usan "falsos activistas del teclado" (dependiendo del "verbatim" de la charla) podría funcionar
9 hrs
|
Gracias, Abe - Bea
|
|
agree |
Juan Gil
12 hrs
|
Gracias Juan - Bea
|
|
agree |
Guido Montesano
307 days
|
Gracias Guido - Bea
|
3 hrs
borde o arrogante virtual, internauta borde o arrogante
...o solo internautas arrogantes
...o solo bordes virtuales
trascendería como suelo la alusión al teclado (que a mí me hace pensar mucho en música) tan típica del inglés con un término genérico, como virtual o incluso el cibernético de Yaotlan y su "porro" (que en mi pueblo son los leños que se echan a la chimenea:"echa un porro a la lumbre, que se apaga" ;)
"borde" no se dice en los países americanos de habla hispana según el drae, así que añado "arrogante".
Aunque la traducción sea para Latinoamérica, propongo "borde" por si en otra ocasión cuadra mejor.
Que no nos encontremos con gentuza así, porfa.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-06-21 04:01:07 GMT)
--------------------------------------------------
bordes de internet
arrogantes de la red
...o solo bordes virtuales
trascendería como suelo la alusión al teclado (que a mí me hace pensar mucho en música) tan típica del inglés con un término genérico, como virtual o incluso el cibernético de Yaotlan y su "porro" (que en mi pueblo son los leños que se echan a la chimenea:"echa un porro a la lumbre, que se apaga" ;)
"borde" no se dice en los países americanos de habla hispana según el drae, así que añado "arrogante".
Aunque la traducción sea para Latinoamérica, propongo "borde" por si en otra ocasión cuadra mejor.
Que no nos encontremos con gentuza así, porfa.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-06-21 04:01:07 GMT)
--------------------------------------------------
bordes de internet
arrogantes de la red
Peer comment(s):
neutral |
abe(L)solano
: "borde" no se usa en México. Prepotente o arrogante, sí. "tóxico(a) del teclado" también/Sí, lo vi. "Matones" perfecto, todo depende de cómo se desarrolle esa charla TED o TEDx (hay varias categorías!) y a quién va dirigida. Saludos, Óscar
5 hrs
|
+"propongo "borde" por si en otra ocasión cuadra mejor", no veo qué problema hay en proponer una traducción útil a posteriori. Teclado no me acaba de convencer, me remite a teclistas, pianistas, organistas... debe ser que escucho mucha música.
|
10 hrs
tóxico(s) del/de teclado
Después de haber contribuido un rato, y a pesar de que no me gusta dar respuesta cuando ya hay varias opciones, creo que hace falta esta sutileza, por si pudiera servir dependiendo del "verbatim" de la charla TED o cómo presenten a los "keyboard warriors". "tóxicos del teclado" lo he visto en varias publicaciones de FB.
Gente que habla/teclea/postea/critica mucho, pero no se mueve de verdad....
Claro que nosotros los foreros de Proz no somos lo mismo, nos dedicamos a traducir!! y a darle vueltas a los términos ;-)
Gente que habla/teclea/postea/critica mucho, pero no se mueve de verdad....
Claro que nosotros los foreros de Proz no somos lo mismo, nos dedicamos a traducir!! y a darle vueltas a los términos ;-)
17 hrs
Hay que adaptar la expresión (véase explicación)
El calco (traducción literal) "guerrero del teclado", en mi opinión, no es intuitiva en español ( ¿cómo se interpretaría de buenas a primeras? ¿alguien que lucha en favor de los teclados?)
'keyboard warrior' tiene varias otras expresiones asociadas y sinónimas, como Internet troll , Online antagonist, Cyberbully, Digital provocateur, Online harasser, Web warrior, Cyber warrior, Forum flamer, Social media heckler, Virtual instigator, etc.
En mi opinión, esta expresión es perfectamente traducible a una expresión natural y no rebuscada en español y —¿por qué no?— a expresión nueva o creativa si se desea.
Por ejemplo, se me ocurre 'justicieros/paladines virtuales', 'paladín de la justicia" (en sentido sarcástico), o bien algo corriente como: "gente que opina (de forma dogmática o categórica) desde la comodidad de su silla/casa/estudio/computadora/ordenador", etc.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2023-06-21 17:34:18 GMT)
--------------------------------------------------
En mi opinión, siempre conviene más tomar cierta distancia del original y procurar expresar la idea (que no la frase u oración) de la forma más natural (ya sea con frases ya hechas o acuñando una nueva).
Por último, 'activista' es muy buena opción también.
'keyboard warrior' tiene varias otras expresiones asociadas y sinónimas, como Internet troll , Online antagonist, Cyberbully, Digital provocateur, Online harasser, Web warrior, Cyber warrior, Forum flamer, Social media heckler, Virtual instigator, etc.
En mi opinión, esta expresión es perfectamente traducible a una expresión natural y no rebuscada en español y —¿por qué no?— a expresión nueva o creativa si se desea.
Por ejemplo, se me ocurre 'justicieros/paladines virtuales', 'paladín de la justicia" (en sentido sarcástico), o bien algo corriente como: "gente que opina (de forma dogmática o categórica) desde la comodidad de su silla/casa/estudio/computadora/ordenador", etc.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2023-06-21 17:34:18 GMT)
--------------------------------------------------
En mi opinión, siempre conviene más tomar cierta distancia del original y procurar expresar la idea (que no la frase u oración) de la forma más natural (ya sea con frases ya hechas o acuñando una nueva).
Por último, 'activista' es muy buena opción también.
108 days
sabelotodo computarizado
sabelotodo = persona que lo sabe todo
Sabelotodo computarizado (o digital) sería una persona que le gusta dar su opinión en todo mediante el uso del internet.
Aveces hay que ser creativos con el idioma a la hora de traducir un termino o frase que no tiene equivalente en un idioma.
Sabelotodo computarizado (o digital) sería una persona que le gusta dar su opinión en todo mediante el uso del internet.
Aveces hay que ser creativos con el idioma a la hora de traducir un termino o frase que no tiene equivalente en un idioma.
Example sentence:
https://www.opinatorio.com/2015/10/sabelotodo-digitales/
Discussion
Muchísimo más claro y natural resulta para cualquier lector —en mi opinión al menos— hablar de un «guerrero/justiciero/activista/paladín/alborotador/polemista/criticón virtual/cibernético», «opinador profesional», «antagonista de oficio», «tira-la-piedra-y-esconde-la-mano» (como sustantivo), "gente que opina desde la comodidad de su ordenador/computadora", por decir algunos que se me ocurren (y aunque no digan 'virtual', porque el contexto ya lo deja claro o ya se menciona que es en ese ámbito). También es perfectamente factible la adaptación 'trol', que goza de uso en muchos ámbitos, no solo en el de los videojuegos.
No necesariamente es insultante, no necesariamente es provocador, no necesariamente es agresivo, cosas que lo diferencian de un troll, quien siempre lo es: su característica principal es la frecuencia con la que escribe y su nulo involucramiento en las causas que defiende/adversa más allá del teclado.
Y si, el Foro es otro desde hace un mes...
recordando definiciones:
dictionary.com: a person who posts highly opinionated text and images online in an aggressive or abusive manner, often without revealing their own identity.
trol
1. m. y f. En foros de internet y redes sociales, usuario que publica mensajes provocativos, ofensivos o fuera de lugar con el fin de molestar, llamar la atención o boicotear la conversación.
más coincidentes, difícil...
opinionated:
firmly or unduly adhering to one's own opinion or to preconceived notions
https://www.merriam-webster.com/dictionary/opinionated
Synonyms: bigoted, stubborn, unyielding, obstinate, biased,
https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=op...
matón
2. m. y f. coloq. Persona jactanciosa y pendenciera que procura intimidar a los demás.
https://dle.rae.es/matón?m=form
Ambos términos comparten la connotación de agresividad, pero en sentidos diferentes: ideológica para el opinionated y ad hominem para el matón.
yo estaba por proponer que fuera la respuesta junto con trol, que es término muy reconocido ya.
Si los subtitulos son para LatAm en general no creo que se entienda "matones", sobre todo si está dirigido a gente joven. La expresión es perfecta, pero a veces hay que adaptar.
Que siga así y que la fuerza acompañe a ciertos personajes ... en otros sitios del lado oscuro de la fuerza :-)
¡Saludos Abelardo!
https://twitter.com › paola__aleman › status
¿Matón del teclado? No, fiscal. No le veo matonería a ese tuit. Usted sabe perfectamente quien es el matón del teclado y de la Constitución.
https://twitter.com › lcvelez › status
19 jul 2018 — Una cosa es discrepar y otra creerce matón del teclado. Estoy tan seguro q ni para un grito aguantan!!!
https://www.baneadosforosperu.com › ... › Foro Libre
16 ene 2023 — Te mueres de miedo, maton del teclado.
https://forosperu.club › ... › Actualidad Latinoamericana
10 nov 2021 — Típico matón del teclado. Debe ser ese forero que se cree pituco y anda traumado con los coneros.
tutorino.com.ar
https://www.tutorino.com.ar › foro › viewtopic
2 dic 2009 — que yo por dar mi opinion me dicen" maton del teclado"
https://almomento.net › medina-extiende-toque-queda...
12 jun 2020 — La bocina troll ahora se convirtio en un guerrero maton del teclado.
http://tribunero-barrabravas.blogspot.com › 2007/11
9 nov 2007 — ... para que veas correlon que solo eres un maton del teclado
esta sí que parece tener recorrido (y sería buena respuesta, tupcf).
saludos
-alusiones con música de por medio, por ej.:
https://www.excelsior.com.mx/blog/otras-cosas-x-otras-musica...
las malas decisiones de los gerentes respecto a la música... del organista simplón, al cantante desafinado, hasta llegar a los “wanna be” gruperos con sus chistes pelados y cero canciones: “El asesino del teclado” bautizó mi padre a uno...
-a lo que (dicen) acabará con el teclado:
https://www.fayerwayer.com/2012/08/futurologia-tecnologia-qu...
la superficie táctil con un mecanismo de retroalimentación háptica se ve como el posible asesino del teclado, cuya distribución de teclas...
-un caso más cibernético con una tecla:
https://www.redbubble.com › sudadera-capucha › Usa-el...
El botón Eliminar es el asesino del teclado. Se deshace de todo lo que no quieres. Si quieres que algo se vaya
-una que parece sugerir que escribe mucho:
http://www.feb.es/2014/7/26/baloncesto/importancia-palabra-e...
Formar parte de este fabuloso equipo ha vuelto a significar para el que esto escribe, “el asesino del teclado”, una experiencia inolvidable
trol2
Del ingl. troll, y este der. de to troll 'merodear', 'pescar al curricán', 'trolear', quizá con infl. de troll 'trol1'.
1. m. y f. En foros de internet y redes sociales, usuario que publica mensajes provocativos, ofensivos o fuera de lugar con el fin de molestar, llamar la atención o boicotear la conversación.
además, nos libra de la dichosa alusión al teclado que a mí, ya digo, me remite a teclados de instrumentos.
En el idioma se recurre más, diría, a genéricos como virtual o internauta.
de forma libre y yendo por el significado que das, no parece tener ninguna connotación positiva. Sí podría estar cerca del concepto de trol.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Keyboard War...
... A Person who, being unable to express his anger through physical violence (owning to their physical weakness, lack of bravery and/or conviction in real life), instead manifests said emotions through the text-based medium of the internet, usually in the form of aggressive writing that the Keyboard Warrior would not (for reasons previously mentioned) be able to give form to in real life...