Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
erfüllt
English translation:
pass
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2022-11-22 15:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
German term
erfüllt
3 +6 | pass | Kim Metzger |
4 | fulfilled | Myriam Macrì |
3 | met | Cillie Swart |
Nov 19, 2022 15:28: Murad AWAD changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Non-PRO (1): AllegroTrans
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
pass
Completed MAS, DAS and CAS programmes and academic achievements may be given grades or pass/fail assessments. Where they are graded, ETH Zurich deploys a grading scale of 1 to 6, in quarter-grade steps. The pass grade for a performance assessment or overall performance is a 4 at least; the best grade is a 6. https://ethz.ch/students/en/continuing-education/qualificati...
Art. 9 1 Kompetenznachweise werden mit Noten oder mit den Prädikaten „erfüllt“ oder „nicht erfüllt“ bewertet.
Art. 12 1 Ein Modul gilt als bestanden, wenn mindestens die Note 4 oder E oder das Prädikat „erfüllt“ erreicht ist. https://www.bfh.ch/dam/jcr:9adb22ad-71cd-48fd-a672-44816959c...
agree |
writeaway
1 min
|
agree |
Mair A-W (PhD)
1 hr
|
agree |
AllegroTrans
1 hr
|
agree |
Rama Bhave
2 hrs
|
agree |
Z-Translations Translator
3 hrs
|
agree |
Gordon Matthews
: Although I would normally translate "erfüllt" as "fulfilled", given the (all important) context, I think "pass" is more appropriate here.
6 hrs
|
I usually translate it as "met".
|
|
neutral |
Susan Starling
: "Pass" for "erfuellt" only works if the only other option is "nicht erfuellt" (or similar). But we don't know that (see below reference comment).
1 day 4 hrs
|
fulfilled
neutral |
AllegroTrans
: Yes and no: it really means passing the examinations and/or assesments
4 hrs
|
met
neutral |
Lirka
: I'd go with "satisfactory"
7 hrs
|
Thank you for the feedback! Greatly appreciated...
|
Reference comments
fulfilled
erfüllt =
fulfilled, satisfied, accomplished, complied - https://www.dict.cc/?s= erfüllt
https://context.reverso.net/übersetzung/deutsch-englisch/erf...
neutral |
AllegroTrans
: Doesn't really help in this context
5 hrs
|
disagree |
Susan Starling
: Agree with AllegroTrans. This is nothing more than one of the main dictionary entries for "erfuellt", not what you'd say in this context.
1 day 4 hrs
|
Discussion