Jul 1, 2021 00:18
2 yrs ago
52 viewers *
French term

École pratique

French to English Social Sciences Education / Pedagogy grade transcript
Bonjour,
Je traduis un relevé de notes du Zaïre du français vers l'anglais (pour le système canadien). Il s'agit du relevé d'une étudiante adulte dans une école de formation professionnelle. A la fin du document, on peut lire une note manuscrite indiquant "École pratique" suivie de trois colonnes de chiffres comme ceci:
École pratique 475 / 800
142 / 200
617 / 1000

Quelqu'un peut-il me dire comment traduire "École pratique" dans ce contexte? "Vocational School"? Ou autre chose?
Merci d'avance

Discussion

SilenceOnTou (X) Jul 3, 2021:
Agree with Yvonne I believe that here, "école pratique" refers to the practical component (i.e. practical, hands-on experience or field training) within the curriculum of a vocational school.
AllegroTrans Jul 2, 2021:
With Yvonne It doesn't sound like another "school" but simply part of the curriculum
Yvonne Gallagher Jul 1, 2021:
@ Asker Since the student is already in an "école de formation professionelle" it would seem odd to have another "école". I'd agree with Timothy about “hands-on” or practical experience but can't see it being called a "field school" in this case. I expect it's just practical work which is usually graded separately on a course. As Phil has pointed out the first 2 figures add up to 1000 so that would likely be added to overall total marks
philgoddard Jul 1, 2021:
I find the best solution in such cases is to ask the student themselves.

I'm not sure it's the type of school, as Sophie says it's an "école de formation professionelle". And I wonder if the numbers provide a clue - the first and second add up to the third. Could "Ecole pratique" be a part of the curriculum?

According to Wikipedia, the education system is based on that of Belgium.
Lisa Rosengard Jul 1, 2021:
If anyone wished to disagree with my answer, please write the reasons in the discussion.

Proposed translations

+2
3 days 1 hr
Selected

practical (course)work/training

OR "hands-on training" or "practical coursework/training".

Or possibly "field work/training" for some courses. This really depends on the course the student is following in the vocational or professional training school which is probably mentioned elsewhere in your document but this is not necessarily "vocational training" as not all practical training or work is vocational.
These just look like the marks received for the practical work they carried out as part of the course.
So, I certainly wouldn't translate this using the word "school". The practical elements or modules of courses would take place in the main school unless field trips or internships are required. But it doesn't say anything about being off-campus here

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2021-07-05 22:48:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

glad to have helped
Peer comment(s):

agree SilenceOnTou (X)
13 hrs
Many thanks:-)
agree Lucy Teasdale
3 days 19 hrs
Many thanks:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/education-pedagogy/6978205-%C3%A9cole-pratique.html#14876927"
48 mins

Field school

I’m not sure about the context in Zaire, but I think normally this would refer to “hands-on” or practical experience (as “in-the-field” experience). There is reference n Linguee to such a term. Might vary depending on the area of study. If agronomy or agriculture, the chances are likely that it is “field school”
Something went wrong...
+3
6 hrs

vocational practice or training college

I assume that the learner age group is generally over 16 years as the question mentions adult education. College might be better fitted than school, or it could be a technical college.

FR: Dedans l'enseignement, la formation et l'instructioin pour les élèves aux plus de l'âge de seize ans, c'est un collège de la formation ou l'instruction vocationnellle. Peut-être il y a aussi un collège technique.
Peer comment(s):

agree Jessica Rees
1 day 1 hr
agree Adrian MM.
1 day 5 hrs
agree AllegroTrans : "vocational practice" yes, but I don't think another "college" or "school" is involved
1 day 8 hrs
Something went wrong...
23 hrs

technical school/ trade school

Technical and trade schools were institutions focused on mechanical and scientific studies before the current system of education.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search