Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Thank you for your implication
English answer:
Thank you for your input
Added to glossary by
NancyLynn
Apr 12, 2019 16:51
5 yrs ago
7 viewers *
English term
Thank you for your implication
English
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
Thanking reviewers
The phrase "Thank you very much for your implication" is used in a letter I'm revising for one of my Spanish clients. It is addressed to one of the editor/reviewers of a journal in which he is trying to get an article published. Normally I would expect to see "thank you for your input/suggestions/observations..." or something similar. However, after finding thousands of examples of this usage in an online search, I'm wondering if it has become acceptable to use "implication" in the sense of Spanish "implicación", which usually translates as "involvement", or if it it still the false friend I always held it to be.
Responses
Change log
Apr 26, 2019 13:48: NancyLynn Created KOG entry
Responses
+8
9 mins
English term (edited):
your implication
Selected
your input/involvemwent or being involved
Nope! It's a false friend for sure. No self-respecting REnglish native would write that.
Look at all these wonderful examples that atre quite clearly wrong!
https://www.google.com/search?q="Thank you for your implicat...
Don't forget there are lots of people claiming, spuriously, to be English natives and then coming up with rubbish like this.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2019-04-12 17:02:09 GMT)
--------------------------------------------------
Oops. typo!! involvement of course!
and depends on context which fits best...
Look at all these wonderful examples that atre quite clearly wrong!
https://www.google.com/search?q="Thank you for your implicat...
Don't forget there are lots of people claiming, spuriously, to be English natives and then coming up with rubbish like this.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2019-04-12 17:02:09 GMT)
--------------------------------------------------
Oops. typo!! involvement of course!
and depends on context which fits best...
Peer comment(s):
agree |
Jennifer Caisley
: I agree completely - it sounds very odd to me! "Thank you for your input" (as you've suggested) would be ideal, in my view!
3 mins
|
Thanks! The cat just stepped on the off switch so had to restart computer just as I was about to add some examples!
|
|
agree |
Charles Davis
: Definitely a false cognate, though I don't think "involvement" is quite right here.
6 mins
|
no, not here but in some of the other Google examples it would seem to fit better//I've seen examples from French as well...
|
|
agree |
Robert Forstag
31 mins
|
Many thanks:-)
|
|
agree |
JohnMcDove
: Thank you in advance, for taking an interest on ... - With you all... The cat fell off the bag and the false cognate was caught!
3 hrs
|
Many thanks:-)
|
|
agree |
Tina Vonhof (X)
: Agree with 'input'. That applies both when the article is rejected or when it may be accepted after some further corrections/additions.
22 hrs
|
Many thanks:-) Yes, it's probably best here
|
|
agree |
AllegroTrans
1 day 1 hr
|
Many thanks:-)
|
|
agree |
Björn Vrooman
: Neil could reopen the question, since he didn't award any points.
3 days 1 hr
|
could or should? He obviously doesn't want to give me the points.
|
|
agree |
NancyLynn
13 days
|
Many thanks Nancy
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to everyone for "getting involved" in the discussion about this. And apologies for closing in haste, which I apparently did after asking the author what he was trying to say."
12 mins
participation
I think it would be awkward to use "thank you for your implication". Some Literature uses it like this, check here https://www.google.com/search?ei=dcSwXMDmEsfF5OUPipufmAQ&q="...
But it's rarely used with this meaning, I believe. At least, I don't remember seeing it often. Maybe, would it sound much more formal?
But it's rarely used with this meaning, I believe. At least, I don't remember seeing it often. Maybe, would it sound much more formal?
10 mins
involvement OR participation
..
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2019-04-12 17:04:30 GMT)
--------------------------------------------------
implicar
verbo transitivo
1.
Comprometer o involucrar a alguien en un asunto.
"las declaraciones de varios perjudicados por este escándalo financiero implicaban al empresario; está utilizando todos los medios para implicar en la conspiración a aquellos que se oponen a su política"
2.
Hacer participar a alguien en una cosa.
"el presidente está dispuesto a implicar a sus mejores expertos en la reforma económica del país; su narración es digresiva y la acción implica a un muy amplio elenco de personajes"
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2019-04-12 17:06:17 GMT)
--------------------------------------------------
the Free Dictionary
Correct all you're your grammar errors instantly. Try it now.
implicar
También se encuentra en: Sinónimos.
implicar(Del lat. implicare, envolver en pliegues.)
1. v. tr. y prnl. Comprometer a una persona en un asunto a causa de su ignorancia se implicó en muchos delitos; los implicó en el asunto de la compraventa de pisos. involucrar
2. v. tr. Derivarse una cosa de otra este cargo implica una gran responsabilidad. entrañar
3. v. intr. Ser un inconveniente o impedimento una cosa para otra esto no implica para que sea un buen médico. impedir, obstar
NOTA: Se conjuga como: sacar
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2019-04-12 17:04:30 GMT)
--------------------------------------------------
implicar
verbo transitivo
1.
Comprometer o involucrar a alguien en un asunto.
"las declaraciones de varios perjudicados por este escándalo financiero implicaban al empresario; está utilizando todos los medios para implicar en la conspiración a aquellos que se oponen a su política"
2.
Hacer participar a alguien en una cosa.
"el presidente está dispuesto a implicar a sus mejores expertos en la reforma económica del país; su narración es digresiva y la acción implica a un muy amplio elenco de personajes"
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2019-04-12 17:06:17 GMT)
--------------------------------------------------
the Free Dictionary
Correct all you're your grammar errors instantly. Try it now.
implicar
También se encuentra en: Sinónimos.
implicar(Del lat. implicare, envolver en pliegues.)
1. v. tr. y prnl. Comprometer a una persona en un asunto a causa de su ignorancia se implicó en muchos delitos; los implicó en el asunto de la compraventa de pisos. involucrar
2. v. tr. Derivarse una cosa de otra este cargo implica una gran responsabilidad. entrañar
3. v. intr. Ser un inconveniente o impedimento una cosa para otra esto no implica para que sea un buen médico. impedir, obstar
NOTA: Se conjuga como: sacar
-2
3 hrs
thank you for your acceptance
Another way to say it.
Peer comment(s):
disagree |
AllegroTrans
: This is not about acceptance, which is not even a synonym
22 hrs
|
disagree |
Yvonne Gallagher
: not a synonym
1 day 30 mins
|
-2
11 hrs
thank you for your suggestion
Thank you for your suggestions or comments.
Peer comment(s):
disagree |
AllegroTrans
: Suggestion is not even a synonym
14 hrs
|
disagree |
Yvonne Gallagher
: suggestion is not a synonym
15 hrs
|
-2
3 days 10 hrs
1000
Thank you for your involvement
Peer comment(s):
disagree |
AllegroTrans
: Implication is a false friend; involvement has already been suggested
2 days 17 hrs
|
disagree |
Yvonne Gallagher
: 1000?? what does that mean as a suggested answer?
3 days 9 hrs
|
Discussion
Your answer also includes a crucial tidbit (titbit in Ireland, I guess) of information: A link to your Google search.
Like mine, and this is my question to you Neil, it shows a maximum of 98 results.
What search engine did you use to get to "thousands of examples of this usage"?
I hope you didn't rely on that wildly inaccurate number at the top of the first page. Google itself says you shouldn't trust it: https://support.google.com/gsa/answer/2672285?hl=en
And there's no reason to, e.g.: https://searchengineland.com/why-google-cant-count-results-p...
The BNC and COCA could be something for you:
https://www.english-corpora.org/bnc
https://www.english-corpora.org/coca
Or major news outlets, GoogleBooks, etc.
Or add site:gov / site:gov.uk / site:uk to your query.
The number at the top, however, is pretty much meaningless. And considering how much data Google has to index these days, many pages are not readily accessible.
Best
Thanks for pointing that out. Also mentioned in the Dbox
Just closed? No acceptable answer? And the actual question was answered too: "I'm wondering if it has become acceptable to use "implication" in the sense of Spanish "implicación", which usually translates as "involvement", or if it it still the false friend I always held it to be."
Anyway, "implicación" is a bit strange here, really. The logical thing to say in this situation would be something like "Thank you (in advance) for your consideration". Or if you like, "for taking the time to consider...", or even just "for your time", or indeed "input", as you suggested. But I quite like "consideration" (considering my article for publication and being considerate).
I agree "Thank you for your involvement" is rather perfunctory and would make me think the person was passively/minimally involved whereas "thanks for getting involved" means they put more effort into their participation. But "getting involved" can be a bit negative as well if someone is being a nosy parker and/or sticking their oar in where it's not wanted...
Actually "Thank you for your involvement" doesn't sound altogether natural to me, and if someone wrote it to me I would think it sounded a tad perfunctory.
But to me (treating it now as a SP-EN rather than an EN-EN question) I wouldn't say that "implicación" really means involvement or participation. "Thank you for your involvement/participation" means thank you for doing what you did. But "gracias por su implicación" means more than that; it means thank you for your attitude and approach, for getting proactively involved. It means something like "engagement" or "commitment".