Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
motivable
English translation:
[more easily/readily] identifiable
Added to glossary by
Denise Phelps
Dec 20, 2018 16:11
5 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
motivable
Spanish to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
This is from an academic legal article analysing the causes, conditions and consequences of incarceration for women. I’m stumped by the word “motivables” in the following sentence:
“… la criminalidad femenina, aunque sea escasa, obedece a causas estructurales que permanecen en el tiempo, mientras que las razones que justifican la criminalidad masculina no son ‘estructurales’ a esa condición masculina y depende de otros factores más fácilmente *motivables* y, por ende, controlables.”
I’m assuming the term is related to the legal concept in Spanish of “motivabilidad”, which I have seen defined as “la capacidad para reaccionar frente a las exigencias normativas”, but despite considerable research, I am still no closer to finding an equivalent English (UK, please) concept that would fit this context. Perhaps I'm barking up the wrong tree.
Any help deeply appreciated.
“… la criminalidad femenina, aunque sea escasa, obedece a causas estructurales que permanecen en el tiempo, mientras que las razones que justifican la criminalidad masculina no son ‘estructurales’ a esa condición masculina y depende de otros factores más fácilmente *motivables* y, por ende, controlables.”
I’m assuming the term is related to the legal concept in Spanish of “motivabilidad”, which I have seen defined as “la capacidad para reaccionar frente a las exigencias normativas”, but despite considerable research, I am still no closer to finding an equivalent English (UK, please) concept that would fit this context. Perhaps I'm barking up the wrong tree.
Any help deeply appreciated.
Proposed translations
(English)
3 | [more easily/readily] identifiable | Marcelo González |
4 | explainable, understandable | philgoddard |
4 | motivating | Alison Trujillo |
3 | elicited | Chema Nieto Castañón |
Change log
Dec 20, 2018 18:10: Denise Phelps changed "Field" from "Law/Patents" to "Social Sciences"
Proposed translations
6 days
Selected
[more easily/readily] identifiable
...depend on other factors that are more easily/readily identifiable
In other words, the motivation (or root cause) of the crimes is easier to identify
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2018-12-30 06:53:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
My pleasure, Denise. Glad to have helped :-)
In other words, the motivation (or root cause) of the crimes is easier to identify
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2018-12-30 06:53:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
My pleasure, Denise. Glad to have helped :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks for this answer Marcelo, it's the one I've gone with.
"
45 mins
explainable, understandable
I don't think it's a legal term - it just means that crime is not an inherent part of being male, and its reasons are easier to explain or understand than in women.
http://dictionary.reverso.net/spanish-english/motivar
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-12-20 17:12:24 GMT)
--------------------------------------------------
I assume "causas estructurales" refers to female inequality.
http://dictionary.reverso.net/spanish-english/motivar
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-12-20 17:12:24 GMT)
--------------------------------------------------
I assume "causas estructurales" refers to female inequality.
Note from asker:
Hi Phil, yes, "causas estructurales" refers to female inequality, but also to gender roles and stereotypes more generally (and thanks for suggesting an answer). |
1 hr
motivating
I think the phrase "motivating factors" or "motivating factor" would work well in this context.
Example sentence:
Jealously is often a motivating factor for crimes of passion.
2 hrs
elicited
Diría que el original se refiere a motivar en tanto que factores fácilmente inducibles -versus factores "estructurales"-, y que por ende son más fáciles de controlar -o deberían serlo.
I'd say elicit, prompt, instigate or something along this line;
more easily elicited factors
factors (that can be) more easily elicited
I'd say elicit, prompt, instigate or something along this line;
more easily elicited factors
factors (that can be) more easily elicited
Discussion
En cualquier caso, es muy llamativo el paulatino descenso de la criminalidad masculina frente al mantenimiento de la femenina. En cierta medida, puede pensarse que los delitos cometidos por mujeres no bajan en el mismo número que lo hacen los cometidos por hombres, porque las razones que determinan una y otra clase de criminalidad son distintas. En este sentido, la lectura de este dato puede justificarse diciendo que la criminalidad femenina, aunque sea escasa, obedece a causas estructurales que permanecen en el tiempo, mientras que las razones que justifican la criminalidad masculina no son «estructurales» a esa condición masculina y depende de otros factores más fácilmente motivables y, por ende, controlables.
https://es.scribd.com/document/385257484/revista-de-solciolo...
https://www.justiceinspectorates.gov.uk/hmicfrs/wp-content/u...
https://www.quora.com/What-is-the-motivation-behind-committi...