Sep 1, 2018 02:16
5 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

围封

Chinese to English Bus/Financial Human Resources Oil industry service station
围封树木倒下位置或存在塌下受影响的位置,确定没有人被压;围封疑似倒塌或流出泥水之排水管位置,保持距离,;

Discussion

Michael St. Louis (asker) Sep 2, 2018:
The service station attendant is just taking emergency measures in this scenario, so "fence off" or "barricade" are too involved, as they would required labor and equipment, etc. I have thus chosen "set up a perimeter". The source text is too vague. Thank you everyone for your contributions.

Proposed translations

9 mins
Selected

set up a perimeter



fyi.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

fenced off

fenced off area - 英中– Linguee词典
https://cn.linguee.com/英语-中文/翻譯/fenced off area.html
大量翻译例句关于"fenced off area" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... 制定定期巡查計劃,並在有需要時清理圍封起的政府用地。 legco.gov.hk.
fence off - Chinese translation – Linguee
https://www.linguee.com/english-chinese/translation/fence of...
Jul 30, 2011 - Many translated example sentences containing "fence off" ... 路政署亦會視乎情況,在有需要時圍封該設施的所在路段,以保障公眾安全。
Something went wrong...
4 hrs

barricade / contain

For the first围封, it looks like barricade off the area so that no one would accidentally step into the dangerous area.
For the second 围封, in oil industry, spilled fluids are usually harmful to environment, so a containment is needed to contain the liquids.
However, more context is needed to determine if the translation is correct.
As a matter of fact, 围堵is used more often in the second case instead of 围封
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search