Glossary entry

Spanish term or phrase:

jurisprudencia de unificación

English translation:

unified caselaw; unification of (conflicting) caselaw

Added to glossary by Rebecca Jowers
Aug 1, 2018 21:36
5 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

jurisprudencia de unificación

Spanish to English Social Sciences Law (general)
This appears to be a relatively common phrase in Spanish "legalese." The context in which I need to translate the word is Colombia, a legal case involving a mining company by the name of Cerro Matoso. Here is the quote:

La segunda razón a la que apela la compañía minera es señala que la Corte Constitucional ha desconocido una jurisprudencia de unificación que ha dictado la Sala Plena de este mismo alto tribunal.

Es decir que, para el tema de indemnización por perjuicios, el tribunal estableció una serie de requisitos para establecer si sus magistrados terminan estudiando los casos.
Entre los requisitos están que, dentro del ordenamiento jurídico no exista otra vía para que las personas accedan a esa indemnización por perjuicios, como las acciones de grupo, o las acciones de responsabilidad civil extra-contractual, entre otras.

Para Cerromatoso, es claro que si los demandantes quisieron establecer y probar una relación de causalidad directa entre el daño y el agente que causa el daño, debieron haber acudido a otras vías consagradas en el ordenamiento jurídico colombiano.

The full article can be read at: http://www.portafolio.co/negocios/corte-constitucional-decid...
Change log

Aug 15, 2018 08:07: Rebecca Jowers Created KOG entry

Discussion

Robert Carter Nov 10, 2018:
Hi Rebecca, a somewhat belated question regarding your previous entry here, but do you think in some senses we might characterise "la doctrina" as "legal thinking/thought"?
I say this as I've just been given document on a particular area of financial law whose subheading is "Aspectos Doctrinales y Jurisprudenciales", and I'm wondering if it could be translated as "Relevant Legal Thought and Case Law".
Rebecca Jowers Aug 8, 2018:
Hi Robert, In its strictest sense “jurisprudence” is a specific legal discipline, defined as “the scholarly study of the law, legal theory, and legal systems” (Black’s Law Dictionary), its content being similar to what is studied in Spanish law schools in courses on “Teoría del Derecho” and “Filosofía del Derecho.” In contrast, “doctrina (académica/ciéntifica/jurídica)” is much broader, denoting “academic opinion” or “the writings of law professors/legal scholars” (etc.) in any area of law. A Spanish law school textbook (“manual de Derecho”) on, for example, civil procedure (“Derecho procesal civil”) is considered “doctrina,” although it doesn’t specifically address legal theory or law in general. To use as a basis for my “Léxico”, a Spanish professor of “Derecho procesal” gave me copies of all of his “manuales” (“Derecho procesal civil,” “Derecho procesal penal,” “Derecho procesal laboral”) saying, “Toma, te vas con la mejor doctrina.” That’s how “doctrina” is used in this context in Spain and, from what I’ve seen, in other Spanish-speaking jurisdictions as well.
Robert Carter Aug 8, 2018:
Many thanks, Rebecca. "Scholarly writing" and the synonyms you mention definitely fit with the way I've seen "doctrina" used in judgments from Mexico.
However, I do wonder how you see "jurisprudence" as differing from "academic opinion" or "the writing of law legal scholars"? I'm not sure I see any distinction myself.
Rebecca Jowers Aug 7, 2018:
Legal meanings of "doctrina" Robert mentioned "doctrina" in his comment to my answer and, in the event that it may prove of interest, I wanted to add that (in Spain, at least) "doctrina" has two distinct legal meanings in addition to "doctrine." "Doctrina (académica/ciéntifica/jurídica) denotes "academic opinion", "legal scholarship," "scholarly writing" or "the writings of law professors/legal scholars." In a second meaning "doctrina (jurisprudencial)" is sometimes used as a synonym of "jurisprudencia" to refer to "caselaw", and often more specifically denotes "settled (or) established caselaw."

And of course "doctrina" is often simply "doctrine," as in "la doctrina del fruto del árbol envenenado" ("fruit-of-the-poisonous-tree doctrine").

In contrast, "jurisprudence" is closer in meaning and content to the Spanish legal disciplines of "Teoría del Derecho" and "Filosofía del Derecho".

Proposed translations

+2
23 hrs
Selected

unified caselaw; unification of (conflicting) caselaw

(or "case law" in British English)

In its strictest sense, "jurisprudencia" is "case law" (court rulings/opinions/judgments), while "jurisprudence" is the theory or science of law ("teoría del Derecho)". "Unificación de jurisprudencia" denotes decisions that seek to unify previously rendered but conflicting caselaw.

https://rebeccajowers.com/2017/01/16/legal-english-101-is-ju...
Peer comment(s):

agree Robert Carter : Completely agree, here they are referring to the unification or consolidation of discrepancies among court decisions. As a general rule: jurisprudencia > case law; doctrina > jurisprudence.
3 days 3 hrs
Thanks, Robert. I'll post a comment about "doctrina".
agree AllegroTrans
4 days
Thanks, Allegro.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins

unified jurisprudence

Example sentence:

What can be seen emerging is an attempt by CEDAW to create a harmonious and unified jurisprudence with other UN Treaty Body Systems,

A unified jurisprudence would require that several cases reach the level of the Supreme Court, but most of them have not gone beyond the court of appeal.

Something went wrong...
11 hrs

unification of jurisprudence

In March 2017, the constitutional court provided further clarification on its position via SU-133, a 'Unification of Jurisprudence' sentence aimed at clarifying previous court rulings. SU-133 stated that local communities had the right to be consulted on extractive projects, which went beyond previous rulings allowing local authorities to decide on mining projects within their jurisdiction. It was not specified whether the referendum result was binding.
https://ihsmarkit.com/research-analysis/opposition-to-extrac...

In most other areas, shortcomings identified by the Commission in July remain. Although the Constitutional Court has recently rejected amendments to the Penal Procedure Code[3] which would severely restrict the rights of the prosecution, the legal situation remains unresolved and ambiguous. Some investigations of high level cases remain blocked by the Romanian Parliament. In addition, access to and unification of jurisprudence, the accountability of magistrates and the shortcomings in staffing and management of the judiciary still await significant improvement.
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:52...

This seems to be the more commonly used 37,0000 hits on Google, as opposed to 675 for unified jurisprudence.
Something went wrong...
1 day 6 hrs

“unification jurisprudence” / unification case law

...
in December 2015 the General Board of the Supreme Court issued a “unification jurisprudence” to allow for death-row juvenile offenders to seek retrial.

http://english.bashariyat.org/?p=882


This is also based on the unification case law and consolidated case law at EU level. Specifically, in Case T-65/89 BPB Industries Plc and ...

http://www.caa.gov.al/uploads/decisions/Decision_303_HTH_Vod...

Saludos cordiales.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search