Oct 6, 2007 15:00
16 yrs ago
Russian term

черт с ней

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
Когда они спускались в лифте, Илья подумал: хорошо бы попрощаться сейчас, здесь. Сказать Лене «бай» и, черт с ней, поцеловать в щеку. В напудренную щеку, спрятавшуюся за лисьим воротником.

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

and, what the hell, kiss her in the cheek

еще вариант в смысле "why not"

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-10-06 15:17:33 GMT)
--------------------------------------------------

On the cheek, of course :-)
Peer comment(s):

agree Yuri Geifman : great minds think alike :)
4 mins
:) Thanks
agree spanruss : Yes, both variations work, but should be "on the cheek".
7 mins
Yep, I just realized I wrote that wrong :) Thanks!
agree David Knowles : Yes, I thought of this later - short, accurate and idiomatic!
19 mins
Thanks, David!
agree Alexander Demyanov
48 mins
Спасибо, Александр!
agree tatyana000
2 hrs
Спасибо, Татьяна!
agree Dorene Cornwell
5 hrs
Thank you, Dorene!
agree Andrey Belousov (X)
13 hrs
Спасибо, Андрей!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all!"
3 mins

damn it

something like "why not"
Peer comment(s):

disagree spanruss : Can only be used out of anger. ["Damn, she's good" is a completely different expression. "Damn it" is always negative. There's absolutely no doubt.]
8 mins
Don't think so. What about "damn, she's good" or any other of the kind?
agree Alex Koudlai : In my perception this action is contemplated as out of pity in a vulgar mode. Черт с ней - выражение-невидимка, May be adequatly translated with either strong phrase
33 mins
Thank you, Alex.
Something went wrong...
6 mins

throwing caution to the winds

Not sure if this is appropriate!
Peer comment(s):

neutral spanruss : Sounds possible
7 mins
Something went wrong...
+3
12 mins

and, ok, what the hell, kiss her on the cheek

Normally I would translate черт с ней as "the hell with her", but in this context maybe the other wording fits better... I'm sure there are nicer ways to say the same thing as well
Peer comment(s):

agree Alexander Demyanov
44 mins
thanks Alex
agree Jack Doughty : Yes, definitely on, not in.
1 hr
thanks Jack
agree GaryG
12 hrs
thanks Gary
Something went wrong...
1 hr

f--k it

say bye, and, f--k it, kiss her on the cheek.

It really depends on the character. If he's indifferent toward the girl, he'll say something cruder. If he likes her, he phrase it as Jury and Olga suggested.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search