Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
"conforme exposto adiante"
English translation:
as explained below/as explained further below
Added to glossary by
Karen Haggerty
Aug 3, 2005 23:57
18 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term
"exposto adiante"
Portuguese to English
Bus/Financial
Law (general)
From a business proposal: "Conforme exposto adiante, será efetuada pela X Company a coordenação e controle de performance; apresentando através de relatórios periódicos, a serem customizados para a Y."
Proposed translations
(English)
3 +2 | As it will be explained further below... | Muriel Vasconcellos |
5 +4 | As explained below | Jose Vidigal |
4 +1 | as previously explained / set forth | Philippe Maillard |
Proposed translations
+2
39 mins
Portuguese term (edited):
Conforme exposto adiante...
Selected
As it will be explained further below...
My interpretation is just the opposite. Am I crazy?
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-08-04 00:41:00 GMT)
--------------------------------------------------
I\'m confused. Michaelis gives the following definitions for \"adiante\": 1. Before. 2. In front, ahead (of). 3. Onward, forward. 4. In the first place (instance). 5. Later on. 6. Farther on, further.
From the asker\'s context, it\'s impossible to tell which of these meanings applies.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-08-04 00:41:00 GMT)
--------------------------------------------------
I\'m confused. Michaelis gives the following definitions for \"adiante\": 1. Before. 2. In front, ahead (of). 3. Onward, forward. 4. In the first place (instance). 5. Later on. 6. Farther on, further.
From the asker\'s context, it\'s impossible to tell which of these meanings applies.
Peer comment(s):
agree |
Lincoln Silveira (X)
: In this case (i.e. the context's case), meanings no. 5 and 6 would fit... don't think you're crazy
12 mins
|
Thanks for the reassurance, Lincoln! I wonder about that from time to time...
|
|
agree |
Jane Lamb-Ru (X)
: whoops as will be explained :)
31 mins
|
Thanks, Jane -- I appreciate your reassurance!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hi Muriel. You weren't crazy. :-) In this text, the "coordenação e controle de performance" was explained later in the document.
Thanks, everyone, for your input! "
+1
15 mins
Portuguese term (edited):
exposto adiante
as previously explained / set forth
-
Peer comment(s):
agree |
Christopher Burin
15 mins
|
Thank you !
|
|
agree |
Claudio Mazotti
: set forth
20 mins
|
obrigado !
|
|
neutral |
Jose Vidigal
: adiante = previously?
31 mins
|
See Muriel's comment. In a business proposal, the decision (company X will do) comes after having explained the reasons why. This is the way I understood it. Obrigado anyway !!
|
|
disagree |
Lincoln Silveira (X)
: I am afraid the text mentions "adiante", which would be better rendered as follow, below and the like...
33 mins
|
See my reply to Jose. Obrigado.
|
+4
50 mins
Portuguese term (edited):
exposto adiante
As explained below
Acho que simples assim fica melhor...
Peer comment(s):
agree |
Jane Lamb-Ru (X)
: yep
20 mins
|
obrigado, Jane
|
|
agree |
rhandler
30 mins
|
Obrigado, rhandler
|
|
agree |
António Ribeiro
2 hrs
|
Obrigado, António
|
|
agree |
Henrique Magalhaes
11 hrs
|
obrigado, Henrique
|
Discussion