Miembro desde Feb '18

Idiomas de trabajo:
inglés al español
chino al español
catalán al español
español al catalán
inglés al catalán

Availability today:
No disponible (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

David Plaza Garcia
Localizador con jurídica y financiera

Tarragona, Cataluña, España
Hora local: 23:30 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español Native in español, catalán Native in catalán
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews
(22 unidentified)

4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What David Plaza Garcia is working on
info
Jul 12, 2019 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to ESL project, Sociology, 577 words for Translators without Borders Proofread 500 words on poverty alleviation NGO ...more, + 7 other entries »
Total word count: 7065

Mensaje del usuario
David Plaza Garcia
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Software localization, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoInformática: Programas
Derecho: (general)Derecho: contrato(s)
Certificados, diplomas, títulos, CVDerecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 8,299

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 1,731
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 2
Historial de proyectos 3 proyectos mencionados    1 comentarios positivos de clientes
Detalles de proyectosResumen de proyectosCorroboración

Translation
Volumen: 64000 words
Duration: May 2020 to Jun 2020
Languages:
inglés al español
Video game translation and localization for the Spanish market

Translation and localization of the content and meta data of a video game released by a Japanese company from English into Spanish.

Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
positiva
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  David has been a very reliable and trustworthy translator on my current game project.

Translation
Volumen: 125000 chars
Duration: Mar 2022 to Oct 2022
Languages:
chino al español
Translation of Genshin Impact



Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 0 days
Duration: Jan 2021 to Jan 2023
Languages:
inglés al español
Translation and correction of mobile games



Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
 No hay comentarios.


Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Alicante
Experiencia Años de experiencia: 7 Registrado en ProZ.com: May 2017 Miembro desde Feb 2018
Credenciales español al inglés (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación)
inglés al español (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación)
inglés al español (University of Alicante, verified)
inglés al catalán (University of Alicante, verified)
catalán al inglés (University of Alicante, verified)


Miembro de ATA, ASETRAD, IAPTI
Software Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, Catalyst, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Trados Studio
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Prácticas profesionales David Plaza Garcia apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio


Palabras clave: chinese, english, spanish, catalan, localization, video game, software, sworn translation, contract, administrative. See more.chinese, english, spanish, catalan, localization, video game, software, sworn translation, contract, administrative, transcript of records, financial, business, economy translation, consolidated statements, patents, trademarks, last wills, testaments, game localization, game translation, gaming, videogame localization, videogame translation, app localization, app translation, traducción audiovisual, traducción de videojuegos, videojuegos, localización, traducción jurada, jurídica, económica, financiera, asset management, gestión de activos, equity funds, fondos de inversión, localización app, traducción software, website translation, traducción web. See less.


Última actualización del perfil
Feb 28