Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

mehmet eruluç
reliable

Manisa, Türkiye
Local time: 00:10 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureInternet, e-Commerce
Education / PedagogyInternational Org/Dev/Coop
Medical (general)Agriculture
Investment / SecuritiesArchaeology
Law (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 40, Questions answered: 134, Questions asked: 85
Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Turkish: navigation
General field: Other
Source text - English
This chapter covers items of equipment which relate to the navigation of the craft as
distinct from the safe functioning of the craft. The following paragraphs set out the minimum
requirements.
13.1.2 The equipment and its installation shall be to the satisfaction of the Administration. The
Administration shall determine to what extent the provisions of this chapter do not apply to craft
below 150 gross tonnage.
13.1.3 The information provided by navigational systems and equipment shall be so displayed
that the probability of misreading is reduced to a minimum. Navigational systems and equipment
shall be capable of giving readings to an optimum accuracy.
Translation - Turkish

Bu bölüm gemilerin emniyetli hareketlerinden farklı olarak yolculuğa bağlı ekipman unsurlarını kapsamaktadır. Aşağıdaki paragraflar minimum gereksinimleri ortaya koymaktadır.
Ekipman ve kurulumu Yönetimi tatmin etmeye yönelik olacaktır. Yönetim bu bölümdeki hükümlerin 150 grostonajdan aşağıdaki gemilerde ne dereceye kadar uygulanmayacağına karar verecektir.
Seyre ait sistemler ve ekipman tarafından elde edilen bilgiler öyle şekilde gösterilecektir ki yanlış okuma ihtimali en aza indirilmelidir. Seyre ait sistemler ve ekipman optimum kesinlikte okuma imkanı verebilmelidir.

Translation education Graduate diploma - military academy
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Oct 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://htpp://www.metercume.com
CV/Resume English (DOC)
Bio
http://www.amazon.co.uk/Kapildim-Sana-Katharine-Ashe/dp/9944825131/ref=sr_1_36/280-0735755-5070253?s=books&ie=UTF8&qid=1423160710&sr=1-36
The link of the book I have translated from English to Turkish
Keywords: military, genaral


Profile last updated
Jul 14, 2021



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs