Glossary entry

Spanish term or phrase:

evacuacion de las pruebas de las cuales obtienen su convencimiento

Russian translation:

представление улик, посредством которых формируется их убеждённость

Added to glossary by Anatoli Prasalovich
Dec 11, 2005 18:10
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

evacuacion de las pruebas de las cuales obtienen su convencimiento

Spanish to Russian Law/Patents Law (general) Ley Organica Procesal del Trabajo
Los Jueces que han de pronunciar la sentencia deben presenciar el debate y la evacuaciOn de las pruebas de las cuales obtienen su convencimiento.

Discussion

Сергей Лузан Dec 12, 2005:
�� ��� �� �������, �����? � ���� ������?

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

и на (официальном) представлении улик, посредством которых формируется их убеждённость

Удачи, Anatoli!

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-12-11 18:28:06 GMT)
--------------------------------------------------

или лучше "... посредством чего достигается его (debate) убедительность".

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-12-11 18:34:08 GMT)
--------------------------------------------------

"pruebas" у меня идут по Коллинзу и как "улики",и ""свидетельства(= свидетельские показания)", а во множ. числе - как юр. документы. Посмотрите по контексту в предшествующем тексте, если есть.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-12-11 18:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

Чисто для справки даю.
http://lingvo.yandex.ru/es?text=evacuación pruebas convencim...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=5&L2=2&EXT=0&s=evacu...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-12-11 18:40:09 GMT)
--------------------------------------------------

evacuaciOn я здесь понимаю как производное от evacuar "офиц. соблюсти, выполнить (правило, процедуру) (Исп.-рус. словарь, Садиков, Нарумов)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-12-15 19:16:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Анатолий, но какая всё-таки страна?
Peer comment(s):

agree Ekaterina Khovanovitch : evacuar prueba ïðåäñòàâèòü, ïðåäúÿâèòü äîêàçàòåëüñòâî- Èñïàíñêî-ðóññêèé þðèäè÷åñêèé ñëîâàðü. À.Ï.Ñêóðèõèí. Ëó÷øå íå óëèêè, à äîêàçàòåëüñòâà. Óëèêè - óçêî.
1 hr
Ñïàñèáî çà êîìïåòåíòíóþ ïîääåðæêó, Ekaterina!// Äîêàçàòåëüñòâà ïî êîíòåêñòó äåéñòâèòåëüíî âìåùàþò â ñåáÿ óëèêè è ïîêàçàíèÿ è ÿâëÿþòñÿ þðèäè÷åñêèìè äîêóìåíòàìè.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Дзякуй! Это Венесуэла."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search