Glossary entry

Spanish term or phrase:

Inspección General de Justicia (ARG)

German translation:

Justizaufsichtsbehörde [Inspección General de Justicia]

Added to glossary by MALTE STADTLANDER
Mar 13, 2008 20:43
16 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

Inspección General de Justicia

Spanish to German Law/Patents Business/Commerce (general) Aufsichtsbehörde
Hallo,

ich habe es mit einem ARGENTINISCHEN Kaufvertrag zu tun, bei dem einer der Vertragspartner ein ausländisches, in diesem Fall ein spanisches Unternehmen ist. Dieses ist in Argentinien als ausländisches Unternehmen offenbar bei einer Art Aufsichtsbehörde registriert, möglicherweise als eine Art Handelsregister-Ersatz für ausländische Unternehmen.

Der Passus ist:

" (...) y por otra parte la "X S.A.", una sociedad española, inscripta en la Inspección General de Justicia el DD de MES de AAAA, bajo el número YY del Libro ZZ, Tomo B, de Estatutos de Extranjeros, (...)"

"Justizaufsichtsbehörde" kommt mir irgendwie so nichtssagend vor.

Wer kann mir die passende Antwort geben?

Danke.

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

Justizaufsichtsbehörde

lt. nachstehendem Link scheint "Justizaufsichtsbehörde" gar nicht so nichtssagend zu sein:

Am 26. Oktober 2006 wurde die Resolution Nr. 11/2006 der Justizaufsichtsbehörde (Inspección General de Justicia) im Amtsblatt veröffentlicht, welche somit an dem Datum in Kraft getreten ist.

http://www.jebsen.com.ar/jebsen/aleman/boldle1106.html

--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2008-03-14 13:33:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ist doch dein eigener, m.E., korrekter Vorschlag. Ich habe nur versucht, eine Bestätigung zu finden, zumal mich der Ausdruck auch interessiert und zudem von einer Anwaltskanzlei aus Argentinien stammt. Schönes Wochenende.
Note from asker:
Besten Dank, WMO, hört sich gut an :O)
Mein Vorschlag bereitete mir aber Zweifel, und dank Deines zutreffenden Feedbacks mit Nachweis weiß ich nun, dass ich ihn doch verwenden kann. Das ist für mich genauso wertvoll, wie eine "neue" Antwort. Es kommt auf das Ergebnis an, eine zutreffende, verlässliche, oder verwertbare Antwort auf seine Frage oder Zweifel zu bekommen... Vielen lieben Dank.
Peer comment(s):

agree Alfred Satter : genauso wie im Beispielsatz! Übersetzung (Eigenname)
58 mins
Danke dir, Alfred, und schon mal ein schönes Wochenende
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "That´s it! Vielen Dank nochmal..."
12 mins

Handelsaufsichtsbehörde

Hallo Malte, könnte es sich um eine Handelsaufsichtsbehörde handeln, die organisatorisch dem Justizministerium unterstellt ist ?
Something went wrong...
4 mins

General Board of Corporations

I'd put the original term in quotation marks, then add the translation in brackets

"Inspeccion General de Justicia" (General Board of Corporations)

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-03-13 21:15:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ooops sehe gerade das es ins Deutsche geht.. in dem Fall Handelsaufsichtsbehörde wie unten in Klammern
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search