Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
venta en reposo
French translation:
vente en sommeil
Added to glossary by
Alexandre Tissot
Aug 22, 2017 16:20
6 yrs ago
Spanish term
venta en reposo
Spanish to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Logiciel de gestion des ventes
Bonjour,
Je travaille sur un logiciel de gestion de ventes.
"No se puede seleccionar el albarán XXX ya que se encuentra como ***venta en reposo*** nº YYY
Si desea visualizar el albarán de traspaso en pantalla, las líneas de venta actuales se guardarán como ***venta en reposo***, ¿desea continuar?"
Je ne suis pas satisfait de "vente à l'arrêt". Je pensais également à "vente en attente" mais reste dubitatif. Qu'en dites-vous ? Que proposeriez-vous ? Je me demande d'ailleurs si le texte source n'est pas le résultat d'une traduction de l'anglais vers l'espagnol.
Merci beaucoup.
Je travaille sur un logiciel de gestion de ventes.
"No se puede seleccionar el albarán XXX ya que se encuentra como ***venta en reposo*** nº YYY
Si desea visualizar el albarán de traspaso en pantalla, las líneas de venta actuales se guardarán como ***venta en reposo***, ¿desea continuar?"
Je ne suis pas satisfait de "vente à l'arrêt". Je pensais également à "vente en attente" mais reste dubitatif. Qu'en dites-vous ? Que proposeriez-vous ? Je me demande d'ailleurs si le texte source n'est pas le résultat d'une traduction de l'anglais vers l'espagnol.
Merci beaucoup.
Proposed translations
(French)
2 | vente en sommeil | Alain Pluckers |
3 | vente potentielle | Maïté Mendiondo-George |
Proposed translations
2 days 17 hrs
Selected
vente en sommeil
Je vois que vous n'avez pas eu beaucoup de réponses!
une piste peut-être... voir le lien
une piste peut-être... voir le lien
Note from asker:
Merci, Alain. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à toutes et à tous !"
4 days
vente potentielle
apparemment les consultations seront gardées en mémoires et considérées comme ventes potentielles
Note from asker:
Merci, Maïté. |
Something went wrong...