Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
22o de 54 vagas nesta modalidade
French translation:
vous avez obtenu la 22ème place sur les 54 vacantes
Added to glossary by
Diana Salama
Feb 4, 2015 23:59
9 yrs ago
Portuguese term
22o de 54 vagas nesta modalidade
Portuguese to French
Law/Patents
Law (general)
Opções de curso na faculdade
Contexto:
Você foi selecionado na chamada regular.
Faça sua matrícula entre os dias 30/01 e 03/02. Procure a instituição para saber os locais e os horários de atendimento.
22o de 54 vagas nesta modalidade.
Traduzi:
Vous avez été sélectionné à l’appel régulier. --
Faites votre inscription du 30/01 au 03/02. Cherchez l'institution afin de connaître les endroits et les heures de fonctionnement. –-
22ème pour 54 vacances dans cette modalité. --
Como traduzir este trecho?
Você foi selecionado na chamada regular.
Faça sua matrícula entre os dias 30/01 e 03/02. Procure a instituição para saber os locais e os horários de atendimento.
22o de 54 vagas nesta modalidade.
Traduzi:
Vous avez été sélectionné à l’appel régulier. --
Faites votre inscription du 30/01 au 03/02. Cherchez l'institution afin de connaître les endroits et les heures de fonctionnement. –-
22ème pour 54 vacances dans cette modalité. --
Como traduzir este trecho?
Proposed translations
(French)
4 +1 | vous avez obtenu la 22ème place sur les 54 vacantes | Isabelle Buratti |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
vous avez obtenu la 22ème place sur les 54 vacantes
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Isabelle, de ton aide, une fois de plus!
"
Something went wrong...