Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
técnicas de reflexos e clareamento de cabelos até 7 tons
French translation:
techniques de reflets et éclaircissement des cheveux jusqu'à 7 tons
Added to glossary by
Diana Salama
Oct 6, 2017 21:26
6 yrs ago
Portuguese term
técnicas de reflexos e clareamento de cabelos até 7 tons
Portuguese to French
Marketing
Cosmetics, Beauty
Loção para os cabelos
Contexto:
(nome do pó) possui uma formulação extremamente eficiente, que garante um clareamento rápido, uniforme e contínuo. Pode ser usado em todas as técnicas de mechas, reflexos, balayages, decapagens e clareamento de cabelos até 7 (sete) tons.
Contexte:
(nom de la poudre) a une formulation extrêmement efficace qui garantit un éclaircissement rapide, uniforme et continu. Elle peut être utilisée dans toutes les techniques de mèches, réflexes, balayage, décapage et éclaircissement des cheveux jusqu'à 7 (sept) tonalités
Como traduzir o trecho indicado?
(nome do pó) possui uma formulação extremamente eficiente, que garante um clareamento rápido, uniforme e contínuo. Pode ser usado em todas as técnicas de mechas, reflexos, balayages, decapagens e clareamento de cabelos até 7 (sete) tons.
Contexte:
(nom de la poudre) a une formulation extrêmement efficace qui garantit un éclaircissement rapide, uniforme et continu. Elle peut être utilisée dans toutes les techniques de mèches, réflexes, balayage, décapage et éclaircissement des cheveux jusqu'à 7 (sept) tonalités
Como traduzir o trecho indicado?
Proposed translations
(French)
4 +1 | techniques de reflets et éclaircissement des cheveux jusqu'à 7 tons | Maria Teresa Borges de Almeida |
Change log
Oct 10, 2017 02:07: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "técnicas de reflexos e clareamento de cabelos até 7 tons"" to ""techniques de reflets et éclaircissement des cheveux jusqu\'à 7 tons ""
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
techniques de reflets et éclaircissement des cheveux jusqu'à 7 tons
Seria a minha sugestão...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada pela ajuda, Teresa!"
Something went wrong...