Glossary entry

Portuguese term or phrase:

edifício tombado

French translation:

bâtiment classé

Added to glossary by José Ignacio Coelho Mendes Neto (X)
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-24 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 21, 2011 11:05
13 yrs ago
Portuguese term

Edificio tombado

Portuguese to French Tech/Engineering Architecture
termo para definir o estado do predio : podemos traduzir como : édifice en ruine / en mauvais état ?
Proposed translations (French)
2 +2 bâtiment classé
Change log

Jan 21, 2011 11:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jan 24, 2011 13:59: José Ignacio Coelho Mendes Neto (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
16 mins
Portuguese term (edited): edifício tombado
Selected

bâtiment classé

A menos que eu esteja muito enganado ou que o contexto (totalmente ausente, aliás) leve a deduzir o contrário, nunca vi uma ocorrência de "tombado" com o significado de "em ruínas". Até onde sei, edifícios tombados são aqueles protegidos na qualidade de patrimônio histórico, o que em francês se diz "bâtiment classé" ou "inscrit" (subentende-se: "inscrit au patrimoine national" ou similar).

"Inscrit" é usado para edifícios de interesse regional, e "classé" para edifícios de interesse nacional, de acordo com o seguinte artigo de imprensa:
http://www.lanouvellerepublique.fr/TRIBU-NR/Entre-vous-et-no...
Note from asker:
é verdade, deve ser isso mesmo, o contexto é uma lista dos tipos de obras com que uma empresa de arquitetura/urbanismo lida (desculpa pela falta do contexto)
Peer comment(s):

agree Deoceli MENDES : sans doute!
12 mins
agree Christian Pierre Kasper : oui, c'est en tous cas l'usage du terme au Brésil
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search