Glossary entry

Polish term or phrase:

branża spożywczo-przemysłowa

German translation:

Lebensmittel- und Haushaltswarenbranche

Added to glossary by Wolfgang Jörissen
Apr 23, 2006 16:26
18 yrs ago
1 viewer *
Polish term

branża spożywczo-przemysłowa

Polish to German Other Other
całość brzmi: pawilon handlowy branży spożywczo-przemysłowej

Discussion

Aga Blazek (asker) Apr 23, 2006:
dziekuje! mialam glownie watpliwosci co do przymiotnika "przemyslowy" w tym kontekscie ;)

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

Lebensmittel und Haushaltswaren

Ja jako Wessi wolalbym te opcje. Industriewaren to raczej stara NRDowska terminologia, chociaz w Neufünfland jeszcze sie czasami stosuje.
Peer comment(s):

agree dudzik : Industriewaren finde ich auch ein wenig veraltet
18 hrs
agree Crannmer
21 hrs
neutral Ryszard Jahn : w szczególności do Haushaltswaren należą koparki i sam. ciężarowe :-)
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

Handelspavillon Lebensmittel und Industriewaren

z tym że: Handelspavillon - dosyć nietypowe w DE
-~ branża - jest tu zbyteczna - robi już w DE "für"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-04-23 20:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

H.pavillon für - do tego jest do tłumaczenie powyżej

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2006-04-24 22:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.handelue.pl/?action=faq&id=136
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search