Glossary entry

Polish term or phrase:

branding

German translation:

kreowanie/budowanie marki; zarz±dzanie mark±; branding

Added to glossary by iceblue
Dec 22, 2005 10:20
18 yrs ago
Polish term

branding

Polish to German Tech/Engineering Other
Chodzi o zakup chlodziarek. W cenie zawarty jest "branding"
Zadnego innego kontekstu nie mam

Discussion

Grażyna Lesińska Dec 22, 2005:
A odpowiedzią na pytanie "branding" PL>DE jest BRANDING
Grażyna Lesińska Dec 22, 2005:
umieszczenie symboli /logo/ jest ok. Nie przeczytałam wczesniej i wycofuje moją uwage, zwracam honor. Aczkolwiek branding ( w sensie umieszczenia logo) i brandowanie to to samo!!! http://www.praca.pl/site/s,joboffers,type,page,id,13507,from...
bartek Dec 22, 2005:
jesli dla kogos branding rowna sie brandowanie - to pora umierac
Grażyna Lesińska Dec 22, 2005:
tu: branding lub brandowanie oznacza umieszczenie logo (może byc brandowanie stoiska ,lodówek, samochodów itd).http://www.poptime.pl/products.php/cID/4/scID/26
Ryszard Jahn Dec 22, 2005:
nie chodzi o naklejki - tylko o miejsce/miejsca/elementy/cz�ci dodatkowe, gdzie mo�e by� promowany #brand#. - jakby go tam zwa�.
bartek Dec 22, 2005:
tak, ale czy on musia� tak to po... gmatwac? :-))) Pozdrawiam :-)
iceblue (asker) Dec 22, 2005:
Teraz mnie olsnilo! To chodzi o zaopatrzenie scianek, topera i listew naklejkami firmowymi! Dziekuje!
iceblue (asker) Dec 22, 2005:
Podane jest: cena obejmoje dowoz oraz cene brandingu chlodziarki (sciany boczne + toper + listwy polkowe)
Wiec podana propozycja chyba nie jest adekwatna

Proposed translations

3 mins
Selected

kreowanie/budowanie marki; zarz±dzanie mark±; branding

najkrocej - watrtosc marki

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-12-22 10:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

no, to slowa uzyl ktos, kto ....
Fuj, co za ....
najwyrazniej chodzilo mu o "umieszczenie symboli marki"


czyli i tak sprowadza sie to podskornie do wartosci marki :-))
Peer comment(s):

neutral Grażyna Lesińska : w tym kontek¶cie NIE. Popatrz wyżej
3 hrs
a jak w tym kontekscie, zeby bylo TAK - tym bardziej ze moja odpowiedz jest wlasniweniem wyjasnieniem sytuacji, a nie tlumaczeniem? I czy przeczytalas do konca? No to wlasnie umidescilam w dopisku. Nie widac? I co ma wspolnego brandowanie z brandingiem???
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wszystkim dziekuje za wskazowki"
5 hrs

Markenaufbau, branding

;-)
Something went wrong...
1 day 2 hrs

Firmenmarkierung

Umieszczenie oznaczenia (emblematu) firmy/marki
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search