Glossary entry

Polish term or phrase:

ustrój i organizacja

German translation:

Aufbau und Organisation

Added to glossary by Campus
Jul 11, 2006 10:50
17 yrs ago
1 viewer *
Polish term

ustrój i organizacja

Polish to German Law/Patents Law (general) Gesetze, Verordnungen
Rozporządzenie Ministra Spraweidliwości w sprawie ustroju i organizacji Centralnej Informacji Krajowego Rejestru Sądowego

Verordnung des Justizministers über ________________ (Struktur / System / Ordnung und Gestalltung / Aufbau ...) der ?Zentralauskunft / Zentralen Auskunftsstelle? des Landesgerichtsregisters

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Aufbau und Organisation

Verordnung....über den Aufbau und die Organisation....
Peer comment(s):

agree Danuta Polanska : wenn sich zwei zusammentun... :-))
5 mins
;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Aufbau rzeczywiście pasuje i Organisation chyba też"
2 hrs

Aufbau und Organisation

Ustawa - Prawo o ustroju sądów administracyjnych - Gesetz über den Aufbau der Verwaltungsgerichte

to ten sam resort, wiec na zasadzie analogii :-))
Note from asker:
Dzięki za link, potwierdza on powyższe przypuszczenia
Peer comment(s):

neutral Alina Brockelt : Ustrój sądów to Gerichtsverfassung/"Kommentar zum Gesetz" mówi już samo za siebie, a Ustawa o ustrojach sądów w de to Gerichtsverfassungsgesetz i nic na to nie poradzę ;-)
1 day 6 hrs
Und wer sagt das? Für mich gilt: Komentarz do ustawy Prawo o ustroju sądów administracyjnych” (Kommentar zum Gesetz über den Aufbau der Verwaltungsgerichte)// http://www.ostrecht.de/PDF/Justizreform-01.pdf ich kann auch nichts dafür :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search