Glossary entry (derived from question below)
Latin term or phrase:
Ecquid femineos sequeris, matrona, recessus, secretus
English translation:
Vide infra
Added to glossary by
Joseph Brazauskas
Apr 4, 2007 14:03
17 yrs ago
Latin term
Ecquid femineos sequeris, matrona, recessus, secretus
May offend
Latin to English
Other
Poetry & Literature
Martial
Hi,
Hopefully I'm right in thinking that the maximum is seven words.
Here’s the full quote:
Ecquid femineos sequeris, matrona, recessus,
secretusque tua, cunne, lauaris aqua?
All the best,
Simon
Hopefully I'm right in thinking that the maximum is seven words.
Here’s the full quote:
Ecquid femineos sequeris, matrona, recessus,
secretusque tua, cunne, lauaris aqua?
All the best,
Simon
Proposed translations
(English)
5 | Vide infra | Joseph Brazauskas |
Proposed translations
11 hrs
Selected
Vide infra
The whole passage may be rendered, "Perchance, Lady, you imitate (lit., 'follow') the orifices (lit., 'nooks') of women, and hidden away are bathed, (you) cunt, in your own water (i.e., urine)?"
'Matrona' ('lady, woman of quality'), used properly of a chaste and respectable married woman, is here employed sarcastically in addressing a man, as is indicated and indeed emphasised by the collocation of the masculine perfect passive participle 'secretus' with 'tua, etc.' As regards the exact nature of the activity described, I don't believe that I need elabourate, but as regards the language, I will add that 'sequor' is here also sarcastically employed in its sense of 'follow, imitate' (as of a philosophical school or way of life).
'Matrona' ('lady, woman of quality'), used properly of a chaste and respectable married woman, is here employed sarcastically in addressing a man, as is indicated and indeed emphasised by the collocation of the masculine perfect passive participle 'secretus' with 'tua, etc.' As regards the exact nature of the activity described, I don't believe that I need elabourate, but as regards the language, I will add that 'sequor' is here also sarcastically employed in its sense of 'follow, imitate' (as of a philosophical school or way of life).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks, excellent"
Something went wrong...