This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 15, 2007 09:47
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Vorreiber-Fiat

German to Dutch Tech/Engineering Engineering (general) Ersatzteilliste
Eerste woord in het volgende rijtje:

Vorreiber-Standard
Doppelbartschlüssel
VSG Sicherheitsglas 8x330x430
Lamellenabdeckung links
Lamellenabdeckung rechts
Türschalter Werkzeugbestückung
Taster Werkzeugwechsler links drehen / rechts drehen
Not Aus Werkzeugwechsler hinten

Positionsschalter mit Zuhaltung
Betätiger Querbefestiger
Kabelverschraubung M20
Hauptschalter
Klemmenabdeckung
Schild Hauptschalter

Ik vond 'draaihoutje' of 'wervel' en aangezien het precies wel over vensters gaat, lijk ik hier wel iets mee te kunnen, alleen wat is die "Fiat"??
Proposed translations (Dutch)
2 (raam)grendel (model Fiat)

Discussion

Els Peleman (asker) Aug 15, 2007:
Geen flauw idee Harry wat ik tot nu toe al gevonden heb en opgezocht, lijkt het mij eerder met CNC-machines te maken hebben (Werkzeugwechsler gaf me bijv. volgende site http://www.precisiebeurs.nl/FilesPage\3565\403_SYSTEM 3R DEU...

Ik ga eens aan de klant vragen of die me kan zeggen voor wat soort machines het is, het zijn 17 tabellen over de verschillende delen van de machine lijkt mij (Schlitten, Türen, MGM...)
Harry Borsje Aug 15, 2007:
Zijn dit wel reserveonderdelen voor hetzelfde product? Of heeft iemand een bewerkingsmachine gebouwd met camperonderdelen? Vorreiber komt in combinatie met Fiat (Ducato) wel voor...

Proposed translations

2 hrs

(raam)grendel (model Fiat)

Dat met Fiat zou ik zeker aan de klant vragen, dus wat betreft kan ik ook alleen maar gissen. Vandaar deze neutrale geïmproviseerde oplossing, "model Fiat".
"Vorreiber" ken ik als raambeslag/hang- en sluitwerk, zie de 1e ref. voor een definitie in het Duits. Via www.leo.org en Kluwer kom ik op "raamgrendel" en afbeeldingen via google bevestigen dat. Als onderdeel van een machine is een raamgrendel mogelijk, of een grendel van een inspectiedeur of de deur van een schakelkast o.i.d. Dat laatste lijkt me waarschijnlijker dan een raamgrendel, vandaar de haakjes bij "raam".
Peer comment(s):

neutral Harry Borsje : Het gaat wel specifiek om een *draaibare* sluiting dus dit lijkt me te algemeen c.q. de verkeerde associatie te wekken. Wervel (wurvel zeggen ze hier in het grensgebied) is wat dat betreft de juiste term, al kende ik die enige tijd geleden ook nog niet...
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search