Glossary entry

French term or phrase:

A ce qu\'elle n\'en ignore

German translation:

Kenntnisnahme

Added to glossary by Doris Moreau
Jun 21, 2011 14:27
12 yrs ago
7 viewers *
French term

A ce qu'elle n'en ignore

French to German Law/Patents Law (general) Urteilszustellung
Betrifft denselben Text. Steht ganz zum Schluss unter

Sous toutes reserve.
Proposed translations (German)
3 +2 s.u.

Discussion

WMOhlert Jun 21, 2011:
Kommt darauf an Dann erscheint eine Meldung mit allen möglichen Möglichkeiten aus allen möglichen Bereichen. Eigentlich vom Frager nicht zu übersehen. Aber wenn nichts passt, finde ich die Frage zulässig...
Carmen Lohse Jun 21, 2011:
aha, wird das dem Fragesteller dann automatisch angezeigt?
WMOhlert Jun 21, 2011:
Du hast Recht, aber das weiß eigentlich nur der Fragesteller - wenn die Frage übereinstimmt und als 'schon vorhanden' angezeigt wird.
Carmen Lohse Jun 21, 2011:
kam als KudoZ Frage hier bereits vor, siehe Link http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/law_general/29582...

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

s.u.

Kontext??
Zur Kenntnisnahme
wörtlich:
Damit Sie Kenntnis nimmt
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich : Zur Kenntnisnahme (schreibe ich meist)
1 min
agree Renate Radziwill-Rall : ja
4 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für den Hinweis, hat sich mit dem gedeckt, woruaf ich getippt hatte."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search