Glossary entry

Finnish term or phrase:

VAT (vastaanottotodistus) numero

English translation:

acknowledgement of receipt

Added to glossary by Ieva Kupruka
Sep 7, 2007 12:00
16 yrs ago
1 viewer *
Finnish term

VAT (vastaanottotodistus) numero

Finnish to English Other Forestry / Wood / Timber General
I had explanation, that it means "certificate of reception", however I have doubts, if this explanation is correct, as I can't find any equivalent commonly used English term. Maybe it means Certificate of Registration (i.e. the same VAT or tax-payer number)?
Proposed translations (English)
3 acknowledgement of receipt
3 +1 acknowledgement of receipt

Discussion

Ieva Kupruka (asker) Sep 7, 2007:
more confused.. you mixed me up; which one then? This VAT appears in some more phrases, f.e. "VAT -laskenta" (if that means "calculation" it should be VAT number); but in this case what about such phrases as "'VAT -korjaus" or "Luo VAT -siirtotiedosto"?

Proposed translations

9 mins
Selected

acknowledgement of receipt

My Finnish-English law dictionary translates it as "acknowledgement of receipt, acceptance certificate, certificate of receipt, inspection certificate". It doesn't mean VAT as in value-added tax, which is usually ALV (arvonlisävero) in Finnish.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-09-07 12:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

I just translated "vastaanottotodistus", but I'm sure you're right, Marju! Though why say VAT numero if you can say ALV numero?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+1
7 hrs

acknowledgement of receipt

I don't see any big problems here. There is first an intra-company abbreviation "VAT", then its explanation in parenthesis (VAstaanotTotodistus). First, it is quite common to use this kind of three-letter abbreviations, especially in programming/bookkeeping applications. Second, it is also quite common to add the translation in parenthesis, which also shows that the writer does not expect even the Finnish reader to know what for VAT is here.

The fact that VAT means “value added tax” in English doesn’t count at all here, this is all in Finnish. I am sure that there are thousands of “VAT” abbreviations in hundreds of languages, which haven’t anything to do with “value added tax”.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-09-07 19:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, it should be (VAstaanottoTodistus). I capitalized a wrong 't'.
Peer comment(s):

agree urbom
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search