Glossary entry

English term or phrase:

angel investor

Turkish translation:

melek yatırımcı

Apr 21, 2009 16:05
15 yrs ago
English term

angel investor

GBK English to Turkish Bus/Financial Investment / Securities
Definition from VentureLine:
Angel investor is a private wealthy individual that has no association with a venture capital firm, investment fund, etc. The "angel" invests his/her private money into what he/she believes to be promising opportunities, i.e., normally startup companies. Sometimes two or more "angels" will jointly invest into opportunities to spread the risk.
Example sentences:
Investors seeking a more active role may ask for common equity. This enables the angel to take a place on the board of directors and allows for much more active participation in company management. An arrangement such as this works well for angel investors who are keenly interested in hands-on involvement in the business. (Business Management Daily)
Angel investors are typically retired professionals that are looking to give young entrepreneurs some funding. It just kind of implies that they are nicer than regular investors. There are network sites that try to put people into contact with angel investors. (theangelinvestorsite.com)
I am purchasing a business and expanding it. I have found an angel investor and I need to know what forms and documents need to be written and what needs to be filed. (Entrepreneur)
Proposed translations (Turkish)
5 +2 melek yatırımcı
5 +1 İlk yatırımcı
Change log

Apr 21, 2009 16:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Apr 21, 2009 16:05: Enrique Cavalitto changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Apr 24, 2009 16:54: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Discussion

Salih YILDIRIM Apr 22, 2009:
Girisim/mutesebbus yatirimci http://www.angelinvestorforum.com/

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

melek yatırımcı

Definition from Yeminli Sözlük:
melek yatırımcı
Example sentences:
Melek Yatırımcı ise bir şahıstır, o da kendisine uygun şahsi yatırım fırsatları arar. (Endeavor.Org)
Peer comment(s):

agree mnhuvaj (X) : Konuya yabancı insanlar için yeterince açıklayıcı olmayabilir ama terim olarak karşılığı budur.
22 mins
agree Murad AWAD : OK
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 day 1 hr

İlk yatırımcı

Her ne kadar pek çok yerde "Melek Yatırımcı" olarak kullanılsa da, bunun Türkçe anlamı doğru yansıtması ve başka imalarda bulunmaması açısından “İlk Yatırımcı” olarak kullanılması gerektiğini düşünüyorum. “Melek Yatırımcı” denildiğinde akla “zor durumda kalan bir şirketi batmaktan kurtaran” veya “bir kriz durumunda şirketi destekleyen" bir yatırımcı akla gelebilir, çünkü Türkçe'de genel olarak "melek" olarak adlandırılan kişiler genelde kurtarıcı kimliğiyle özdeşleştirilmektedir. Fakat, “angel investor” yukarıda bahsedildiği türden yatırımcıları kastetmemektedir.

İlave olarak, “angel investor” tamlamasının ilgili literatüre bire bir olarak çevrilip "türkçeleştirilerek" kullanılmak istendiğini görüyorum, ancak bu durumda anlamı doğru yansıtmak açısından kültürel algı farkından kaynaklanan bazı sakıncalar ortaya çıkıyor.

Örnek olarak http://www.damacana.org/2008/12/melek-yatirimci.html linkindeki örneğe göre, “Melek yatırımcı, girişim sermayesinde bildiğimiz yatırımcıdır. Yatırımcıdan tek farkı ise, yüksek risk teşkil eden işlerde ve işleri büyültmek isteyen işletme sahibinin yanında bir "melek" olarak yer almasıdır. Yani melek yatırımcı gerekli sermayeyi vererek işletme sahibine yardımcı olur ama işlerine kesinlikle karışmaz.” şeklinde açıklanmış. Anlamı doğru yansıtıyor mu tartışılır.

Başka görüşleri de almak isterim.
Definition from Urban Dictionary:
An individual who invests in a company during its start-up phase; a financial supporter in the early stages of a corporation's existence.
Example sentences:
The company never would have survived without the backing of its angel investors. (Urban Dictionary)
Peer comment(s):

agree Murad AWAD : also right
2 hrs
Thank you. Also, say you're translationg a text. Since you cannot use both terms at the same time, you'd have to pick one of them only. Which one would you pick? I guess that's the matter, not whether we agree or not :) Don't forget, "meaning for mea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search