Glossary entry (derived from question below)
Nov 14, 2013 00:19
10 yrs ago
English term
Charki
English to Serbian
Art/Literary
Music
Muzički žanr, vrsta orijentalne muzike. Nemam kontekst, dat je samo spisak raznih muzičkih žanrova koje treba prevesti.
Proposed translations
(Serbian)
4 | šarki | Maja Jovanovic |
4 +1 | чарки | Aleksandar Skobic |
References
Sharqi | Maja Jovanovic |
Proposed translations
11 hrs
Selected
šarki
.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-11-14 11:53:05 GMT)
--------------------------------------------------
""Raks šarki", što na arapskom znači ples Istoka, ili na turskom Orijental tansi, ples Orijenta, nastao je u Egiptu a ima dugu tradiciju u Africi i na Bliskom istoku. Šireći se "putem svile" od Centralne Azije do Turske i Grčke pretrpeo je razne uticaje.
Naziv trbušni ples, ne samo da nije pravilan već se može smatrati i uvredom u zemljama iz kojih potiče zbog oskudnih kostima i kabaretskog nastupa, sa naglaskom na elementima zavođenja i striptiza."
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-11-14 11:54:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.novosti.rs/vesti/zivot_ .303.html:406646-Trbusni-...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-11-14 11:53:05 GMT)
--------------------------------------------------
""Raks šarki", što na arapskom znači ples Istoka, ili na turskom Orijental tansi, ples Orijenta, nastao je u Egiptu a ima dugu tradiciju u Africi i na Bliskom istoku. Šireći se "putem svile" od Centralne Azije do Turske i Grčke pretrpeo je razne uticaje.
Naziv trbušni ples, ne samo da nije pravilan već se može smatrati i uvredom u zemljama iz kojih potiče zbog oskudnih kostima i kabaretskog nastupa, sa naglaskom na elementima zavođenja i striptiza."
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-11-14 11:54:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.novosti.rs/vesti/zivot_ .303.html:406646-Trbusni-...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Veliko hvala Majo! Hvala Aleksandre i Branka na potvrdi termina!"
+1
5 hrs
чарки
Без обзира да ли је грешка у којем слову или не, ја бих то транскрибовао; када смо могли тако са гомилом музичких праваца (џез, поп, реге итд.) онда зашто не би могло са овим?
Нашао сам на Фејсбуку ову групу, можда је то - то.
У сваком случају, по мени, транскрибовање је најбезболније.
https://www.facebook.com/pages/Music-Charkiأغاني-شرقية/15284...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-11-14 10:10:39 GMT)
--------------------------------------------------
Ахаааа, ово је француска реч, У том случају би требало да буде: „шарки“, никако „чарки“.
Нашао сам на Фејсбуку ову групу, можда је то - то.
У сваком случају, по мени, транскрибовање је најбезболније.
https://www.facebook.com/pages/Music-Charkiأغاني-شرقية/15284...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-11-14 10:10:39 GMT)
--------------------------------------------------
Ахаааа, ово је француска реч, У том случају би требало да буде: „шарки“, никако „чарки“.
Note from asker:
U potpunosti se slažem s vama Aleksandre. Samo je pitanje da li bi bilo čarki ili šarki ako je izvor arapska reč sharqi. Francusko charki bi se izgovaralo šarki. Arapski ne govorim, a vi? |
Peer comment(s):
agree |
Branka Ramadanovic
: Bilo bi "šarki" i po arapskom izgovoru - znači istočna, istočni
4 hrs
|
Хвала Бранка!
|
Reference comments
37 mins
Reference:
Sharqi
Rekla bih da je u pitanju "sharqi" umesto "charki", jer se i na Youtube sa tagovima "charki" vidi da je u pitanju egipatska plesna muzika.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2013-11-14 01:03:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Raqs_sharqi
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2013-11-14 01:08:02 GMT)
--------------------------------------------------
Music for raqs sharqi is composed using a wide range of instruments, in order to give dancers a wider selection of movements. The music, originating mostly from early Egyptian-Classical styles, consists of simple Arabic pieces to more modern Turkish tracks.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2013-11-14 01:19:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Şarkı
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-11-14 11:58:58 GMT)
--------------------------------------------------
Molim. :)
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2013-11-14 01:03:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Raqs_sharqi
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2013-11-14 01:08:02 GMT)
--------------------------------------------------
Music for raqs sharqi is composed using a wide range of instruments, in order to give dancers a wider selection of movements. The music, originating mostly from early Egyptian-Classical styles, consists of simple Arabic pieces to more modern Turkish tracks.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2013-11-14 01:19:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Şarkı
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-11-14 11:58:58 GMT)
--------------------------------------------------
Molim. :)
Note from asker:
U pravu ste Majo, sharqi je na arapskom a charki je izgleda prilagođeno francuskom (mada je u mom tekstu stajalo kao izvorna reč na engleskom). Veliko hvala što ste to iskopali za mene! |
Discussion
http://www.oriental-fabienne06.com/pages/sharqi.htm
http://fr.wikipedia.org/wiki/Danse_orientale
http://en.wikipedia.org/wiki/Belly_dance
Stavljam ove na francuskom jer se razlikuju od engleske reference. Tu je čak i verzija na spskom prema kojoj je „el Raqsu el Sharqia“ - „плес истока“.
Zapravo sad shvatam da je ovo pitanje moglo biti postavljeno u kombinaciji arapski>srpski:)