Glossary entry

English term or phrase:

flooding production equipment

Serbian translation:

natapanje/potapanje proizvodne opreme

Added to glossary by Goran & Snežana Erdei
Jun 9, 2012 14:48
12 yrs ago
1 viewer *
English term

flooding production equipment

English to Serbian Medical Medical (general)
Radi se o uputstvu za upotrebu sredstva za čišćenje koje se koristi u farmaceutskoj industriji. Problem je termin flooding. U medicinskom rečniku ovaj pojam je preveden kao: krvoliptanje, jak odliv krvi. U ovom kontekstu, taj prevod zvuči veoma neobično.

Evo i konteksta:
deconex CIP alpha-x is suitable for automatic and semiautomatic cleaning with CIP and COP processes as well as for flooding production equipment. deconex CIP alpha-x efficiently removes residues in reaction vessels (stainless steel, glass-lined and glass), fermenters, tanks and tubing as well as in production equipment such as mixers, centrifuges and granulators.

Proposed translations

1 hr
Selected

natapanje/potapanje proizvodne opreme

Koliko sam shvatila ovde se radi o jednoj vrsti kiseline koja se koristi za čišćenje u farmaceutskoj industriji. Ova kiselina može se koristiti i kao tekućina u koju se proizvodna oprema može potopiti nakon čišćenja alkaloidima (da bi se uklonili mogući ostaci alkaloida).

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala vam Vesna!"
6 hrs

plavljenje iznutra opreme za proizvodnju...

"deconex CIP alpha-x is suitable for automatic and semiautomatic cleaning with CIP and COP processes as well as for flooding production equipment.
deconex CIP alpha-x efficiently removes residues in reaction vessels (stainless steel, glass-lined and glass), fermenters, tanks and tubing as well as in production equipment such as mixers, centrifuges and granulators."

the clue is in "removes residues in reaction vessels".
Residues being “in the reaction vessels” implies:
-1- residues to be cleaned are inside these vessels [in...]
-2- the vessels are in production use [residues are leftovers of something that was inside]

also, you “flood” a container from inside, basically you fill it completely with a liquid.

Like a flooding - “poplava” so “poplaviti / naplaviti opremu” i.e, fill entirely with this “deconex CIP alpha-x” (to keep the equipment clean between two production cycles?)

Or, if this sounds strange, “napuniti opremu rastvorom Deconex…) like “napuniti mašinu za veš vodom”

You may find something that sounds better, but that the basic meaning
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search