Glossary entry

English term or phrase:

as of - značenje u datom kontekstu:

Serbian translation:

sa takvim datumima... tih datuma

Added to glossary by Bogdan Petrovic
Dec 17, 2018 10:37
5 yrs ago
3 viewers *
English term

as of - značenje u datom kontekstu:

English to Serbian Law/Patents Law: Contract(s) supscription agreement
The representations and warranties made or confirmed by the Company, the Majority Stakeholders and the Minority Stakeholder in the Financing Agreements shall be true on and as of such dates with the same effect as though such representations and warranties had been made on and as of such dates.

Discussion

Dragana Rajkov-Šimić Dec 18, 2018:
Mislim da Tomislav jeste u pravu Naime, u pravnim dokumentima as of znači "na taj dan", i kod izjava i garancija (o čemu se ovde konkretno radi) uvek postoji neka odredba koja naglašava da su te izjave i garancije tačne na dan na koji su date.
Daryo Dec 17, 2018:
I would be carefull with "always" without seeing enough of the ST to be sure what is the intended meaning in the specific text. Even the best writers occasionally misuse or bend the meaning of terms. Not to forget the differences between UK, US, Australian etc English.
milena beba Dec 17, 2018:
‘as from 1 January, a free market will be created’, "at that date" - it denotes commencement, and from that date on it will continue existing

in legal terms it always means that a legal instrument came to have legal force and effect from a certain date onwards
Daryo Dec 17, 2018:
in fact, more context would be useful to have some idea what are "such dates".

These dates couldn't be refereed as "such dates" without being previously defined in some way.

Knowing what is specific about these "dates" would eliminate the ambiguity between two possible meanings of "as of [date]"

Normally it would mean:

as from (or of)
phrase of as
BRITISH
used to indicate the time or date from which something starts.
"as from 1 January, a free market will be created"

but sometime it's used to mean "at that date".

Is your ST something similar to this:

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1399315/000119312507...
Tomislav Patarčić Dec 17, 2018:
ovo je samo legalese "as of" ovdje znači "on", samo je netko naplaćivao po riječi sastavljenog ugovora.

Proposed translations

+1
59 mins
Selected

sa takvim datumima... tih datuma

Peer comment(s):

agree Dragana Rajkov-Šimić : Tih datuma
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tih datuma, hvala"
1 hr

od (tada pa nadalje)

Podrazumeva datum od kojeg nešto stupa na snagu/počinje/ itd.
on and as of such dates - tog i tog datuma i nadalje
As of = as from = used to indicate the time or date from which something starts.

Something went wrong...
1 hr

počev od datuma XY

Kao što neko reče, značenje "as of" jeste "od …", pa pretpostavljam da bi malo zvaničnije bilo da se stavi "počev od datuma tog i tog".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search