Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
merits
Serbian translation:
okolnosti (slučaja)
Added to glossary by
Nadezda Krstev
Nov 9, 2012 20:04
11 yrs ago
43 viewers *
English term
merits
English to Serbian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Recenica u kojoj mi ova rec stvara dilemu je: Incidents greater than 14 days old will be considered on their merits.
Proposed translations
(Serbian)
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
okolnosti (slučaja)
Merits su činjenice, odnosno okolnosti u nekom pravnom postupku, i pozitivne i negativne po sve strane, bez pristrasnosti. Tako to mogu najbolje da objasnim :)
http://en.wikipedia.org/wiki/Merit_(law)
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-11-09 20:17:33 GMT)
--------------------------------------------------
Merits is a legal concept referring to the inherent rights and wrongs of a legal case, absent of any emotional or technical biases. The evidence is solely applied to cases decided on the merits, and any procedural matters are discounted.
http://en.wikipedia.org/wiki/Merit_(law)
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-11-09 20:17:33 GMT)
--------------------------------------------------
Merits is a legal concept referring to the inherent rights and wrongs of a legal case, absent of any emotional or technical biases. The evidence is solely applied to cases decided on the merits, and any procedural matters are discounted.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!!"
-1
5 mins
odgovornost/račun/briga
..će se smatrati njihovom odgovornošću/će se podvesti pod njihov račun/smatrati njihovom brigom
+1
10 hrs
na osnovu (suštinski) utvrđenih činjenica
Po meni suština je navedeno...
Peer comment(s):
agree |
Daryo
: "tog /svakog pojedinačnog slučaja..."; sigurno može i tako - "merit" jeste "suština" spora , za razliku od "forme" - tj. po kakvom postupku se spor vodi.
2 hrs
|
Hvala kolega!
|
-2
8 mins
pravovaljanost
Opcija
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-11-10 08:05:05 GMT)
--------------------------------------------------
EXAMPLE SENTENCE
During the hearing, she authorized me to continue … while the merits of the court order were being debated.
Tom me prilikom opunomoćila da nastavim … dok traje rasprava o pravovaljanosti sudskog naloga.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-11-10 08:05:05 GMT)
--------------------------------------------------
EXAMPLE SENTENCE
During the hearing, she authorized me to continue … while the merits of the court order were being debated.
Tom me prilikom opunomoćila da nastavim … dok traje rasprava o pravovaljanosti sudskog naloga.
Peer comment(s):
disagree |
Bojan Cimbaljević
: Nije.
9 mins
|
U PRAVU STE! Nisam dobro uvažio kontekst Greetings!
|
|
disagree |
Daryo
: Zaista ne vidim u kom kontekstu bi to moglo da se tako prevede.// ni tu ne znaci "pravovaljanost" iako "pravovaljanost" daje utisak da se uklapa u recenicu
5 hrs
|
She authorized me while the merits of the court order were being debated. Opunomoćila me dok traje rasprava o pravovaljanosti sudskog naloga. Dear Daryo, we just "agree" to "disagree!":) Have a nice day!
|
19 hrs
u meritumu
Ukoliko je sudski predmet - bit će razmatrano u meritumu.
Something went wrong...