Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
iron that sharpens iron
Serbian translation:
gvožđe koje oštri gvožđe
Added to glossary by
LogosART
Sep 21, 2019 06:07
4 yrs ago
1 viewer *
English term
Iron that sharpens iron
English to Serbian
Other
Idioms / Maxims / Sayings
visa applications
True leadership is a lifestyle, not a position.
Those who are effective know they are change agents and seek out to be “iron that sharpens iron.”
Those who are effective know they are change agents and seek out to be “iron that sharpens iron.”
Proposed translations
(Serbian)
4 +1 | gvožđe koje oštri gvožđe | LogosART |
3 | Надахнуће (подстицај) | Slobodan Kozarčić |
Change log
Sep 16, 2020 14:06: LogosART Created KOG entry
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
gvožđe koje oštri gvožđe
gvožđe koje oštri gvožđe
--------------------------------------------------
Note added at 1 dag 5 uren (2019-09-22 12:01:56 GMT)
--------------------------------------------------
Izraz "iron that sharpens iron" uvriježen je i izvađen je iz Biblije, pa ga ne bi parafrasirao.
Note:
Question: "What does it mean that iron sharpens iron?"
Answer: The phrase “iron sharpens iron” is found in Proverbs 27:17: “As iron sharpens iron, so one man sharpens another.” There is mutual benefit in the rubbing of two iron blades together; the edges become sharper, making the knives more efficient in their task to cut and slice. Likewise, the Word of God is a “double-edged sword” (Hebrews 4:12), and it is with this that we are to sharpen one another—in times of meeting, fellowship, or any other interaction.
https://www.gotquestions.org/iron-sharpens-iron.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 dag 5 uren (2019-09-22 12:01:56 GMT)
--------------------------------------------------
Izraz "iron that sharpens iron" uvriježen je i izvađen je iz Biblije, pa ga ne bi parafrasirao.
Note:
Question: "What does it mean that iron sharpens iron?"
Answer: The phrase “iron sharpens iron” is found in Proverbs 27:17: “As iron sharpens iron, so one man sharpens another.” There is mutual benefit in the rubbing of two iron blades together; the edges become sharper, making the knives more efficient in their task to cut and slice. Likewise, the Word of God is a “double-edged sword” (Hebrews 4:12), and it is with this that we are to sharpen one another—in times of meeting, fellowship, or any other interaction.
https://www.gotquestions.org/iron-sharpens-iron.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
10 hrs
Надахнуће (подстицај)
Пошто се овде ради о мало познатој верској изреци, ја бих пре ставио суштинско значење него да је буквално преведем.
https://searchcio.techtarget.com/definition/change-agent
https://godschemistryset.blogspot.com/2011/09/as-iron-sharpe...
https://searchcio.techtarget.com/definition/change-agent
https://godschemistryset.blogspot.com/2011/09/as-iron-sharpe...
Peer comment(s):
neutral |
gavrilo
: то би могло бити некакво тумачење, али није баш у потпуности адекватно // Слободане, а да ли би могло без таквих (простачких) личних напада (па чак и увреда); свако има право на своје мишљење // Моје крштено име је Гаврило, жао ми је ако ти се то не свиђа
1 day 5 hrs
|
Видим да смо стекли новог мудраца, иако бих ја рекао да је то стари. Тo није увреда већ тврдња. Заиста не желим да губим време на бесмислене коментаре људи који се сакривају иза надимка, а искрено није ми ни стало до мишљења таквих.
|
Something went wrong...