Glossary entry

English term or phrase:

iron that sharpens iron

Serbian translation:

gvožđe koje oštri gvožđe

Added to glossary by LogosART
Sep 21, 2019 06:07
4 yrs ago
1 viewer *
English term

Iron that sharpens iron

English to Serbian Other Idioms / Maxims / Sayings visa applications
True leadership is a lifestyle, not a position.

Those who are effective know they are change agents and seek out to be “iron that sharpens iron.”
Change log

Sep 16, 2020 14:06: LogosART Created KOG entry

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

gvožđe koje oštri gvožđe

gvožđe koje oštri gvožđe

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag 5 uren (2019-09-22 12:01:56 GMT)
--------------------------------------------------

Izraz "iron that sharpens iron" uvriježen je i izvađen je iz Biblije, pa ga ne bi parafrasirao.

Note:
Question: "What does it mean that iron sharpens iron?"

Answer: The phrase “iron sharpens iron” is found in Proverbs 27:17: “As iron sharpens iron, so one man sharpens another.” There is mutual benefit in the rubbing of two iron blades together; the edges become sharper, making the knives more efficient in their task to cut and slice. Likewise, the Word of God is a “double-edged sword” (Hebrews 4:12), and it is with this that we are to sharpen one another—in times of meeting, fellowship, or any other interaction.
https://www.gotquestions.org/iron-sharpens-iron.html
Peer comment(s):

agree gavrilo : Мислим да свакако тако треба оставити, поготово зато што је дато под наводницима (цитат).
1 day 15 hrs
Hvala! Slažem se! Pozdrav!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
10 hrs

Надахнуће (подстицај)

Пошто се овде ради о мало познатој верској изреци, ја бих пре ставио суштинско значење него да је буквално преведем.

https://searchcio.techtarget.com/definition/change-agent
https://godschemistryset.blogspot.com/2011/09/as-iron-sharpe...
Peer comment(s):

neutral gavrilo : то би могло бити некакво тумачење, али није баш у потпуности адекватно // Слободане, а да ли би могло без таквих (простачких) личних напада (па чак и увреда); свако има право на своје мишљење // Моје крштено име је Гаврило, жао ми је ако ти се то не свиђа
1 day 5 hrs
Видим да смо стекли новог мудраца, иако бих ја рекао да је то стари. Тo није увреда већ тврдња. Заиста не желим да губим време на бесмислене коментаре људи који се сакривају иза надимка, а искрено није ми ни стало до мишљења таквих.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search