Glossary entry

English term or phrase:

Air Cargo Manifest

Russian translation:

декларация авиагруза / грузовой манифест воздушного судна

Added to glossary by Oleg Lozinskiy
Jun 3, 2015 15:10
8 yrs ago
3 viewers *
English term

Air Cargo Manifest

English to Russian Other Military / Defense Narcotics contraband
Accounts for arriving and departing shipments. Used as a control document by customs and trade community
Change log

Jun 12, 2015 16:24: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Discussion

Oleg Lozinskiy Jun 3, 2015:
Для справки: На всю грузовую загрузку рейса оформляется грузовой манифест, в котором перечисляются все партии груза по номерам авианакладных, представленных к загрузке на борт ВС, с указанием количества мест в партии, веса партии, аэропорта отправления и назначения каждой партии груза, наименования груза, трехбуквенного кода IATA специального груза, а также места размещения груза (россыпью или тип и номер средства пакетирования).
http://transaero.ru/ru/cargo/cargo-terms

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

декларация авиагруза

Peer comment(s):

agree Oleg Polygaloff
2 hrs
Спасибо, Олег!
agree Polad Nagiyev (X)
2 hrs
Спасибо, Полад!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

декларация о грузе, перевозимом по воздуху

-
Something went wrong...
+3
2 hrs

грузовой манифест воздушного судна

Внимание, я не специалист! Но смысл вроде именно такой.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-03 17:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ссылка в помощь: http://www.businessdictionary.com/definition/cargo-manifest....
Цитата:

cargo manifest
Definition
A shipping document used by customs personnel reviewing a particular transport vehicle's intended trip that summarizes all bills of lading that have been issued by the carrier or its representative for that particular shipment. For example, a cargo manifest might be used for shipments made by sea, air or land, and will generally show the shipment's cosigner and consignee, as well as listing product details such as number, value, origin and destination.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-03 17:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

@Asker

> Рашид, вы знаете я тоже так хотела перевести. Вся фраза - Air Cargo Manifest and Stowage. Звучит конечно лучше - Декларация и Упаковка Авиагруза. Но может написать Грузовой Манифест Воздушного Судна и Упаковка Груза. Как вы думаете?

Air Cargo Manifest and Stowage
=>
Грузовой манифест воздушного судна и место хранения груза

Повторюсь, я не специалист, а всего лишь пытаюсь угадывать. Если ошибся, надеюсь, меня поправят.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-03 17:55:29 GMT)
--------------------------------------------------

Варианты «упаковка авиагруза» и «упаковка груза» почему-то кажутся мне сомнительными.
Note from asker:
Рашид, вы знаете я тоже так хотела перевести. Вся фраза - Air Cargo Manifest and Stowage. Звучит конечно лучше - Декларация и Упаковка Авиагруза. Но может написать Грузовой Манифест Воздушного Судна и Упаковка Груза. Как вы думаете?
Спасибо Oleg Lozinsky! Вы очень помогли.
Peer comment(s):

agree Anton Konashenok
10 mins
Спасибо!
agree Polad Nagiyev (X)
11 mins
Спасибо!
agree Oleg Lozinskiy : ГМВС - точнее. Только, скорее, не "упаковка груза", а "схема размещения / укладки груза" --> http://transaero.ru/ru/cargo/cargo-terms
46 mins
Спасибо! Что касается Вашей поправки, скорее всего, Вы правы. Я почему-то подумал о (таможенном или каком-то другом) складе и, наверное, ошибся.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search