Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
abuse liability
Norwegian translation:
misbrukspotensial
Added to glossary by
Koen Speetjens (X)
Apr 9, 2016 19:47
8 yrs ago
1 viewer *
English term
liability
English to Norwegian
Medical
Medical (general)
"Supporting the lack of systemic pharmacodynamic effects are results from an oral abuse liability study in recreational opioid users that showed oral doses up to 1000 mg did not produce significant pupillary constriction or significant drug liking."
Det handler vel om en studie som undersøker hvorvidt et middel forårsaker avhengighet, men hvordan oversettes "abuse liability" på en litt pen måte?
Det handler vel om en studie som undersøker hvorvidt et middel forårsaker avhengighet, men hvordan oversettes "abuse liability" på en litt pen måte?
Proposed translations
(Norwegian)
5 | misbrukspotensiale | michareisel (X) |
Proposed translations
37 mins
English term (edited):
abuse liability
Selected
misbrukspotensiale
FDA Guidelines define abuse liability as “the likelihood that a drug with psychoactive or central nervous system (CNS) effects will sustain patterns of non-medical self-administration that result in disruptive or undesirable consequences”
liability betyr her altså "tilbøyelighet, disposisjon, mottagelighet"
liability betyr her altså "tilbøyelighet, disposisjon, mottagelighet"
Example sentence:
I de senere år har det stadig kommet rapporter og artikler om misbrukspotensiale både i norske og utenlandske tidsskrifter.
Note from asker:
Takk for kjapp svar, Micha! Dette høres bra ut, men jeg kutter ut den siste -e-en ("misbrukspotensial") |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk Micha!"
Something went wrong...