Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hitchhiking
Malay translation:
menenggek pada/menumpang pada (idea)
Added to glossary by
yam2u
Mar 26, 2009 04:35
15 yrs ago
English term
hitchhiking
English to Malay
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
The term is about some communication skills
Proposed translations
(Malay)
3 | menenggek pada/menumpang pada (idea) | yam2u |
Change log
Mar 27, 2009 14:16: yam2u changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/833434">kaisserz's</a> old entry - "hitchhiking"" to ""menenggek pada/menumpang pada (idea)""
Proposed translations
22 hrs
English term (edited):
hitchhiking (ideas)
Selected
menenggek pada/menumpang pada (idea)
- from the sentence provided, in my opinion the term in question is "Hitchhiking Ideas" not just "Hitchhiking".
- i.e. the final part of the sentence could be also written also as: "...Constructive Feedback and Hitchhiking Ideas or Developing Ideas".
- possible translation: "...we are giving our point of view using Constructive Feedback and Hitchhiking or Developing Ideas" => "...kita memberikan sudut pandangan menggunakan Maklum Balas Membina dan Menenggek Pada atau Mengembangkan Idea".
- i.e. the final part of the sentence could be also written also as: "...Constructive Feedback and Hitchhiking Ideas or Developing Ideas".
- possible translation: "...we are giving our point of view using Constructive Feedback and Hitchhiking or Developing Ideas" => "...kita memberikan sudut pandangan menggunakan Maklum Balas Membina dan Menenggek Pada atau Mengembangkan Idea".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much.
Your answer very helpful"
Discussion
"When we are speakers, we are giving our point of view using Constructive Feedback and Hitchhiking or Developing Ideas."
This term was used in the context of Communication Skills.
To use "mengembara tumpang" is not suitable.