Glossary entry

English term or phrase:

Are you Leading with Business Integrity?

Hindi translation:

kyaa aap vyapaarik imaandaaree ke saath aage bad rahe haain?

Added to glossary by keshab
Dec 16, 2004 00:54
19 yrs ago
1 viewer *
English term

Are you Leading with Business Integrity?

English to Hindi Other Retail
"Are you Leading with Business Integrity?"

What is a good way to say this in Hindi?

Thanks!

Discussion

Non-ProZ.com Dec 17, 2004:
This is all they have. It is like a company slogan.
Rajan Chopra Dec 17, 2004:
Could you provide the preceding and following description to have a detailed view of this expression?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

kyaa aap vyapaarik imaandaaree ke saath aage bad rahe haain?

क्या आप व्यापारिक इमानदारी के साथ आगे बढ़ रहे हैं ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 25 mins (2004-12-16 02:19:39 GMT)
--------------------------------------------------

integrity= imaandaaree,satya-nishthaa.
i choose the first.
Peer comment(s):

agree Rajan Chopra
36 mins
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! I think I will go with Imandari on this one."
+1
21 mins

nishThaa

I was also looking for a better term for 'integrity' last week and finally I zeroed down to NishThaa.

Kya aap vyapaarik(vyavsayik) nishthha ke saath chal (baDh, netritva kar) rahe hain?
Peer comment(s):

agree Rajan Chopra
1 hr
Something went wrong...
2 days 9 hrs

see explanation

In the absence of specific context, it is not very easy to translate this expression as it could encompass a number of facts and convey so many meanings.

I think it can be translated in the following manners as well:

1. KyA Aap vyavsAyik satyanishthhA kA nirvAh kar rahe hai(n)?
2. KyA aap apnA vyavsAy imAndarii say chalA rahe hai(n)?
3. KyA aap apne vyavsAy mein naitiktA barat rahe hai(n)?




Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search