May 26, 2020 06:48
4 yrs ago
33 viewers *
English term
flow
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
open banking
ProductXY is a pre-built, conversion-optimized account onboarding and verification flow.
ProductXY ist ein vorgefertigter, konvertierungsoptimierter Konto-Onboarding- und Verifikationsprozess.
Ist Prozess in diesem Kontext richtig, oder eher Datenfluss?
ProductXY ist ein vorgefertigter, konvertierungsoptimierter Konto-Onboarding- und Verifikationsprozess.
Ist Prozess in diesem Kontext richtig, oder eher Datenfluss?
Proposed translations
(German)
3 | Ablauf | Kay-Viktor Stegemann |
3 | Bewertungsfluss | Regina Eichstaedter |
Proposed translations
49 mins
Selected
Ablauf
ProductXY ist ein vorgefertigter, optimal auf Konversionen ausgelegter Onboarding- und Verifikationsablauf für Konten (Accounts)
Ist es sicher, dass es hier um Banken geht? Mit "accounts" könnten auch gewöhnliche Benutzerkonten (Accounts) für alles Mögliche gemeint sein. "conversion" könnte sich eher auf "Konversionen" (als Marketingbegriff) beziehen als auf "Konvertierung". Für mich klingt der Satz danach, als ob hier ein Ablauf im Rahmen einer Website, einer Onlineshopping-Plattform o. ä. beschrieben wird.
Ist es sicher, dass es hier um Banken geht? Mit "accounts" könnten auch gewöhnliche Benutzerkonten (Accounts) für alles Mögliche gemeint sein. "conversion" könnte sich eher auf "Konversionen" (als Marketingbegriff) beziehen als auf "Konvertierung". Für mich klingt der Satz danach, als ob hier ein Ablauf im Rahmen einer Website, einer Onlineshopping-Plattform o. ä. beschrieben wird.
Note from asker:
Ist exakt so, wie von Kay-Viktor genannt. Website-Auftritt für eine Online-Plattform. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, Kay"
40 mins
Bewertungsfluss
... zum Beispiel "Auftragsabwicklung und Bewertungsfluss in der Kosten- und Leistungsrechnung" ...
Peer comment(s):
neutral |
Birgit Gläser
: Im Banking ist Bewertung im Sinne von (Re)Valuation vorbelegt, würde ich hier nicht verwenden
4 hrs
|
Discussion
Let me rephrase that... hab mal gegoogelt und im Folgesatz kommt wieder Flow vor... würde das ggf. stehenlassen. Ich verwende mittlerweile Workflow als Lehnwort... käme für mich darauf an, wie oft das Wort Flow einzeln oder in Kombination insgesamt verwendet wird...