Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Anglo-French Reciprocal Procurement Agreement
French translation:
accord franco-britannique d'approvisionnement réciproque
Added to glossary by
Francis MARC
May 16, 2003 12:46
21 yrs ago
English term
Anglo-French Reciprocal Procurement Agreement
English to French
Other
Military / Defense
military
Avez-vous la traduction officielle de cet accord?
Proposed translations
(French)
3 +1 | accord franco-britannique d'approvisionnement réciproque | Francis MARC |
3 +3 | accord franco-anglais de réciprocité des échanges | Christian Fournier |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
accord franco-britannique d'approvisionnement réciproque
beaucoup de citations sur Internet mais pas la formulation au complet
9 - NATIONALISME, INTERNATIONALISME ET MARCHE DE L'ARMEMENT EN ...
... s'il existe une confiance réciproque entre les ... beaucoup sur la sécurité d'approvisionnement,
et les ... la négociation de l'Accord franco-britannique sur les ...
www.iss-eu.org/chaillot/chai09f.html - 101k -
... multimédias. La collaboration entre Agere et Infineon comprend des licences
croisées et un accord d’approvisionnement réciproque. ...
cardshow.com/ details_rubrique_articles.asp?article=316&rubrique=2 - 45k
9 - NATIONALISME, INTERNATIONALISME ET MARCHE DE L'ARMEMENT EN ...
... s'il existe une confiance réciproque entre les ... beaucoup sur la sécurité d'approvisionnement,
et les ... la négociation de l'Accord franco-britannique sur les ...
www.iss-eu.org/chaillot/chai09f.html - 101k -
... multimédias. La collaboration entre Agere et Infineon comprend des licences
croisées et un accord d’approvisionnement réciproque. ...
cardshow.com/ details_rubrique_articles.asp?article=316&rubrique=2 - 45k
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
16 mins
accord franco-anglais de réciprocité des échanges
je ne suis pas sûr que ce soit la traduction officielle, mais ça me paraît pas mal
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
47 mins
|
agree |
Shog Imas
2 hrs
|
agree |
renel
: Avec peut-être "franco-britannique", parce que franco sous-entend France, mais anglais ne fait pas une telle restriction et pourrait inclure tous les pays anglophones.
10 hrs
|
Something went wrong...