Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Brand Loyalty
Arabic translation:
الولاء للصنف أو الماركة أو الشـركة المنتجة
Added to glossary by
Fuad Yahya
Sep 30, 2002 01:29
21 yrs ago
1 viewer *
English term
Brand Loyalty
English to Arabic
Marketing
Marketing
A marketing objective designed to attract young consumers to a brand with the hope they will always use that brand. Consumers are becoming increasingly less brand loyal with more and more products to choose from.
Does it mean الوفاء للمنتج أو الصنف?
Does it mean الوفاء للمنتج أو الصنف?
Proposed translations
(Arabic)
5 +2 | الولاء للصنف أو الماركة أو الشـركة المنتجة | Fuad Yahya |
3 +2 | أو التعلق بالمنتج او الصنف | muhammad turman |
Change log
Feb 8, 2006 20:21: Fuad Yahya changed "Field (specific)" from "Media / Multimedia" to "Marketing" , "Field (write-in)" from "Media" to "(none)"
Feb 8, 2006 20:21: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
الولاء للصنف أو الماركة أو الشـركة المنتجة
فؤاد
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hr
أو التعلق بالمنتج او الصنف
محمد
Peer comment(s):
agree |
Sami Khamou
14 hrs
|
thanks Sami
|
|
agree |
Omar Jabak
: what is the meaning of "switching costs" in Arabic. Plz help
1496 days
|
Something went wrong...