Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a duly authorized officer of the Company
Arabic translation:
مسؤول الشركة المعتمد قانونيًا/ الموظف المخول قانونًا/حسب الأصول من الشركة
Added to glossary by
LZA18
Mar 27, 2017 21:20
7 yrs ago
33 viewers *
English term
a duly authorized officer of the Company
English to Arabic
Other
Law: Contract(s)
the “at will” nature of your employment may only be changed in an express written agreement signed by you and a duly authorized officer of the Company
Proposed translations
(Arabic)
5 | الموظف المخول قانونًا/حسب الأصول من الشركة | Belal Hegazy |
5 | مَسْؤُول / موظف من الشركة مستوف / كامل التفويض | ProZAli |
Proposed translations
3 mins
Selected
الموظف المخول قانونًا/حسب الأصول من الشركة
الموظف المخول قانونًا/حسب الأصول من الشركة
--------------------------------------------------
Note added at 3 دقائق (2017-03-27 21:23:57 GMT)
--------------------------------------------------
الموظف المعتمد
--------------------------------------------------
Note added at 16 دقائق (2017-03-27 21:36:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.alqamoos.org/?search_fulltext=duly authorized&fie...
--------------------------------------------------
Note added at 3 دقائق (2017-03-27 21:23:57 GMT)
--------------------------------------------------
الموظف المعتمد
--------------------------------------------------
Note added at 16 دقائق (2017-03-27 21:36:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.alqamoos.org/?search_fulltext=duly authorized&fie...
4 KudoZ points awarded for this answer.
57 mins
مَسْؤُول / موظف من الشركة مستوف / كامل التفويض
مَسْؤُول أو موظف
Reference:
http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/duly-authorized/
http://www.ukbusinessforums.co.uk/threads/difference-between-a-director-and-an-officer.174260/
Note from asker:
مسؤول شركة معتمدا قانونيا؟ |
Something went wrong...