Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
drop- dead
Arabic translation:
في غاية الروعة/رائعون للغاية
English term
drop- dead
Oct 26, 2008 21:31: ahmadwadan.com changed "Language pair" from "Arabic to English" to "English to Arabic"
Oct 27, 2008 05:52: ahmadwadan.com changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Fuad Yahya, Mohamed Ghazal, ahmadwadan.com
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
في غاية الروعة/رائعون للغاية
extremly
http://www.google.com/search?hl=en&rls=com.microsoft:*&defl=en&q=define:drop-dead&sa=X&oi=glossary_definition&ct=title
DEAR MR FAYEZ THANKS,BUT HAW IT COULD BE TRANSLATED TO ARABIC |
agree |
ahmadwadan.com
: للغاية - جدا
12 mins
|
شكرا أحمد
|
|
agree |
Neamaat Shehatah
7 hrs
|
شكرا هرفانا
|
|
agree |
Ali Al awadi
: Perhaps غاية الروعة .... Hey mate! I am fine and ever around :) Best regards!
11 hrs
|
شكرا علي، يارجل وين أراضيك من زمان ما شفناك؟
|
هائل، مذهل، رائع
agree |
Neamaat Shehatah
7 hrs
|
Thanks a million Hervana
|
|
agree |
amira beldjem
11 hrs
|
Thanks a million Amira
|
مبهر/باهر
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-10-27 00:33:36 GMT)
--------------------------------------------------
مبهر/باهر الجمال/الوسامة
لا يملون و لا يتعبون من....
شديدو الوسامة
for gentlemen: شديد الوسامة
شكرا |
Discussion