Glossary entry (derived from question below)
Apr 17, 2004 21:08
20 yrs ago
6 viewers *
English term
Localization
English to Arabic
Other
Computers (general)
What services do you need - Language Translation, Desktop Publishing, Web Site or Software Localization?
Proposed translations
(Arabic)
5 +2 | التطويع | Aladdin |
1 +6 | تعريب | Shazly |
4 +2 | تطويع حسب خصوصيات الدولة اللغوية | Zizo |
5 | توطين | Saleh Ayyub |
5 | تحويل إلى لغة أخرى | samehme |
4 | ترجمة تطويعية | Dr. Wathib Jabouri |
1 +1 | أقلمة | Randa Farhat |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
التطويع
التطويع
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
1 hr
تعريب
تعريب البرمجيات
فى السياق العربى
فى السياق العربى
Peer comment(s):
agree |
Sabry Hameed
40 mins
|
agree |
Randa Farhat
44 mins
|
agree |
Joseph Samir
1 hr
|
disagree |
Aladdin
: Arabization = تعريب
10 hrs
|
agree |
Alaa AHMED
10 hrs
|
agree |
Ahmed Ismail
: تعريب هي الكلمة الصحيحة في حال الحديث عن اللغة العربية كما ذكر الأخ الشاذلي أو لنقل أقلمة إذا كان الكلام عام
1 day 22 hrs
|
agree |
AhmedAMS
6 days
|
agree |
Rajiv Arora
7 days
|
+2
1 hr
تطويع حسب خصوصيات الدولة اللغوية
في علوم الكمبيوتر أو البرمجة هذه الكلمة عبارة عن مصطلح يعني إظهار كل معلومة بشكل مختلف حسب الدولة واللغة (مثل التاريخ والعلامة العشرية والعملة واتجاه الكتابة وهكذا)
+1
2 hrs
أقلمة
أتفق مع الإجابات السابقة مثال تطويع وتعريب، ولطالما واجهني هذا السؤال: ما هو عكس تدويل وعولمة
ما هو إسم الفعل من محلي - جعله محلي ؟
هل أقلمة كلمة صحيحة؟
ما هو إسم الفعل من محلي - جعله محلي ؟
هل أقلمة كلمة صحيحة؟
7 hrs
توطين
أو
أقلمة
Refer to kurds please, it was previously posted
Saleh
Reference:
15 hrs
ترجمة تطويعية
اصطلاح يقصد منه التطويع اللغوي لبرامج الكومبيوتر لكي تلائم ناطقي بلدان مختلفة
Reference:
1 day 17 hrs
تحويل إلى لغة أخرى
تحويل البرنامج إلى لغة أخرى
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs 9 mins (2004-04-19 14:17:57 GMT)
--------------------------------------------------
In this sense, I think تحويل is the answer
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs 9 mins (2004-04-19 14:17:57 GMT)
--------------------------------------------------
In this sense, I think تحويل is the answer
Something went wrong...