Glossary entry (derived from question below)
Jan 9, 2007 13:07
17 yrs ago
English term
Carcimea
English to Arabic
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
Forensics
A test in the Forensics lab to see if the stains found on certain items is blood:
We rub the filter paper on the dark stain.
This is a carcimary agent. It's made up of carcimea and alcohol. We pop a drop of that on (on the filter paper). If we get a pink reaction on the filter paper, that's positive. You put hydrogen peroxide on over the top, and that will initiate the reaction.
I can't find it anywhere. Please help!
We rub the filter paper on the dark stain.
This is a carcimary agent. It's made up of carcimea and alcohol. We pop a drop of that on (on the filter paper). If we get a pink reaction on the filter paper, that's positive. You put hydrogen peroxide on over the top, and that will initiate the reaction.
I can't find it anywhere. Please help!
Proposed translations
(Arabic)
1 | مادة مسرطنة/الكارسيما | Ali Al awadi |
1 | سرطانة | Zeinab Asfour |
1 | كارسيميا | Shazly |
Proposed translations
55 mins
Selected
مادة مسرطنة/الكارسيما
الزميلة الكريمة
بحثت في كافة محركات البحث عن الكلمة محل السؤال وذلك على كافة أوجه الخطأ الهجائي لها
وإجابتي ليست سوى اجتهاد قائم على بحث
and If I had found a confidence level less than one or even at the minus, I would have chosen it.
According to a website dedicated for spotting spelling errors is the same word "carcinoma" which means a carcinogenic agent/cell. The website mentioned that the word "carcinoma" has been misspelt more often than not and is written sometimes in the following forms
crcnoma, crcioma, crcinma, crcinoa, crcinom, cainoma, cacnoma, cacioma, cacinma, cacinoa, cacinom, carnoma, carioma, carinma, carinoa, carinom, carcoma, carcnma, carcnoa, carcnom, carcima, carcioa, carciom, carcina, carcinm, carcino, squamous, cell, carcinoma,
Another conclusion based on the WHO histological classification of tumours is that
"carcima" is mentioned as follows
the Early invasive (microinvasive) squamous cell carcima
أي أولى مراحل نمو الخلية السرطانية
Now to translation
If I were you, I would either
Transliterate it as كارسيما
or translate as
مادة مسرطنة
And
in order to keep the safe side, TRANSLITERATE!
Regards
بحثت في كافة محركات البحث عن الكلمة محل السؤال وذلك على كافة أوجه الخطأ الهجائي لها
وإجابتي ليست سوى اجتهاد قائم على بحث
and If I had found a confidence level less than one or even at the minus, I would have chosen it.
According to a website dedicated for spotting spelling errors is the same word "carcinoma" which means a carcinogenic agent/cell. The website mentioned that the word "carcinoma" has been misspelt more often than not and is written sometimes in the following forms
crcnoma, crcioma, crcinma, crcinoa, crcinom, cainoma, cacnoma, cacioma, cacinma, cacinoa, cacinom, carnoma, carioma, carinma, carinoa, carinom, carcoma, carcnma, carcnoa, carcnom, carcima, carcioa, carciom, carcina, carcinm, carcino, squamous, cell, carcinoma,
Another conclusion based on the WHO histological classification of tumours is that
"carcima" is mentioned as follows
the Early invasive (microinvasive) squamous cell carcima
أي أولى مراحل نمو الخلية السرطانية
Now to translation
If I were you, I would either
Transliterate it as كارسيما
or translate as
مادة مسرطنة
And
in order to keep the safe side, TRANSLITERATE!
Regards
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Ali. I had little choice other than transliterating. Thank you Zeinab, Shazly and Abdulrahman!"
21 mins
سرطانة
1 hr
كارسيميا
carcimary agent:
عامل كارسيمي
عامل منشط للكارسيميا
Obviously it has nothing to do with "Carcinoma". Most probably it is a new chemical compound or enzyme is used for Blood Identification.
عامل كارسيمي
عامل منشط للكارسيميا
Obviously it has nothing to do with "Carcinoma". Most probably it is a new chemical compound or enzyme is used for Blood Identification.
Discussion
If possible, contact the writer of the original text or your client to check if the word is misspelt. If this is not possible or you get no result, then assume this is the name of some chemical element and transliterate it.
First of all, hope all is well your end :)
Tane she...could it be Carcinoma? There is no such thing as Carcimea?!
This is the only logical conclusion I found!