Glossary entry

Dutch term or phrase:

lentefeest

German translation:

Früh­lings­fest

Added to glossary by Artur Heinrich
Aug 28, 2017 08:27
6 yrs ago
Dutch term

lentefeest

Dutch to German Other Anthropology Bräuche
Wie kann man so etwas auf Deutsch ausdrücken?
===
"Een lentefeest kunnen we eigenlijk beschouwen als een communiefeest, maar dan zonder de kerkelijke dienst (of dus zonder een verbintenis te maken met een geloof). Niet iedereen is gelovig, en ook kinderen hebben dus het recht om hun eigen mening hierover te geven."
===
Besten Dank vorab!
Proposed translations (German)
3 +2 Früh­lings­fest

Discussion

Artur Heinrich (asker) Aug 29, 2017:
Besten Dank an alle für die aufschlussreichen Kommentare.
Mariusz Wstawski Aug 29, 2017:
Symbole Ich dachte, dass es um die Symbolik geht... Einige Symbole wurden missbraucht. Ich habe noch eine Bestätigung für "Frühlingsfest" gefunden:
Nowruz ist das am weitesten verbreitete, und farben­prächtigste der iranischen Feste, dass als Frühlingsfest auch in vielen Ländern der Region, wie Âzərbâican, Afghanistan, Tadschikistan, Pakistan, Irak, in den kurdischen Gebieten, in Üzbekistan, Kazakistan, Kirkizistan, Indien und in der Türkei, und sogar unter den iranisch-stämmigen Juden in Isreal, gefeiert wird. Es ist eben das einzige Fest, das von allen Volksgruppen gefeiert wird und vielleicht deshalb, weil es einer vorislamischen Tradition entstammt, nicht einer einzelnen Religionsgruppe vorbehalten ist. Mir scheint, dass Grimm eine Göttin vermutet hat, wo einfach ein astronomischen Phänomen auftrat. Ähnlich wie Monday, Sunday im Englischen oder Montag, Sonntag im Deutschen. Oder Mars und Venus in der Mythologie. Oder noch besser: Marduk und Nibiru. Bei den Überlieferungen wurden dann diese Planeten, Sterne einfach personifiziert.
http://www.vii.at/TAWAN/NOWRUZ_Internet_de.htm
Ganz unten Spuren von uralten Bräuchen in Europa, Feuerrituale
Michael Eulenhaupt Aug 28, 2017:
komisch, als ich jetzt als ich eben in Google nochmals geschaut habe war der Hinweis auf die entfernten Einträge weg. Somit erübrigt sich die Polemik bezüglich betreutem Denken.

Warum aber der Begriff im Deutschen nicht nur neu-heidnisch sondern eben rechtslastig konnotiert und daher offenkundig durch Google zensiert ist/wird, ergibt sich aus folgendem Link:

https://www.google.de/search?q=Ostara Zeitschrift&oq=Ostara ...
Mariusz Wstawski Aug 28, 2017:
Der Bezug auf eine germanische Frühlingsgöttin namens Ostara wurde von Jacob Grimm (1785–1863, "Die Gebrüder Grimm") hergeleitet. Als Quelle bezog sich Grimm dabei auf den angelsächsischen Mönch und Kirchenhistoriker Beda. Dieser erklärte die Herkunft des Wortes "Easter" (Ostern) mit einer früheren germanischen Göttin namens "Eostrae". In der Fachwissenschaft ist die Annahme einer germanischen Göttin Ostara umstritten.
Michael Eulenhaupt Aug 28, 2017:
"Ostara" kling aber nicht nur neopagan sondern - jedenfalls für dt. Ohren - "rechtslastig"

Sucht man in Google, steht unten der Hinweis: "Als Reaktion auf ein rechtliches Ersuchen, das an Google gestellt wurde, haben wir 5 Ergebnis(se) von dieser Seite entfernt."

Nou dan weet je hoe laat het is ;-) Eine Begrifflichkeit also ganz und gar nicht im Sinne des Großen Vorsitzenden des Hohen Rates für Betreutes Denken: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d9/Adorno.j...
Mariusz Wstawski Aug 28, 2017:
ich würde zustimmen "Früh­lings­fest", "Maifest" aber es sind noch weitere Möglichkeiten (Früh­lings­fest verursacht keinerlei Assotiationen mehr): Persische Bevölkerung (Kurden auch, aber "Newroz) nennen das Fest "Nouruz", der Rest der indoeuropäischen Völker "Ostara" oder "Ostarafest" (alle Bezeichnungen stammen noch aus der Zeit vor der entsprechenden Konversion). Entsprechend Persien (7 Jhd), Kurden (9 Jhd) zum Islam und ggf. Polen zum Christentum (10 Jhd). Der Name und das Fest sind auch bei den Kelten (Licht der Erde - z.B. in Newgrange/Irland) zu treffen (Irisch: Sí an Bhrú). Nouruz/Newroz/Ostara/Dziewanna/Frühlingsfest (denn Frühling beginnt am 21. März), davon kann man "Ostern" ableiten, bedeuten so viel wie Neues Jahr (bei der Natur): "Bienen nehmen ihre Arbeit auf, Hummelköniginnen bilden neue Staaten, Blumen recken ihre Köpfchen aus der Erde.
Wir feiern die Wiedergeburt der Natur aus dem Todesschlaf des Winters und begrüßen die neue Kraft und die positive Energie, die sie uns jetzt schenkt." Es kommt bei allen alten Zivilisationen (Ägypten, Summer, Indien, China, Südamerika (z.B. Maya - Chichén Itzá usw.) vor.
Michael Eulenhaupt Aug 28, 2017:
Würde sich nicht eventuell auch das "Maifest" als Übersetzung hergeben?

https://de.wikipedia.org/wiki/Maifest

Unsere keltischen und germanischen Ahnen feierten dies schon in vorchristlichen Zeiten quasi als Ende des Winters "Komm lieber Mai und mache die Bäume wieder grün"

https://www.youtube.com/watch?v=nZh_WNNjZ9U
Artur Heinrich (asker) Aug 28, 2017:
Bäume und Wald ... stimmt ! Ich habe wohl vor lauter Bäumen den Wald nicht gesehen. Vielen Dank für den Hinweis.
BrigitteHilgner Aug 28, 2017:
Möglicherweise verstehe ich die Frage nicht ... http://browse.dict.cc/niederlaendisch-deutsch/lentefeest.htm...

Proposed translations

+2
30 mins
Selected

Früh­lings­fest

Früh­lings­fest, das
Fest, mit dem der beginnende Frühling gefeiert wird
im Frühling stattfindendes Fest
http://www.duden.de/rechtschreibung/Fruehlingsfest

54. Frühlingswiesn 2018 - Frühlingsfest München Theresienwiese ...
www.fruehlingsfest-muenchen.de/volksfest_theresienwiese.htm
Note from asker:
Das ist es m. E. hier nicht, das Fest hat einen eher spirituellen Charakter, vergleichbar mit einer nicht religiösen Kommunion.
Tut mir leid, ich ziehe den nicht löschbaren Kommentar von soeben zurück.
Peer comment(s):

agree Mariusz Wstawski
1 hr
danke Mariusz
agree Michael Eulenhaupt : kurz und bündig: warum einfach wenn es auch kompliziert geht ;-)
9 hrs
danke Michael
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Besten Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search