Mar 16 06:28
1 mo ago
26 viewers *
English term

will cause the inlet valve to check and seat

English to French Other Mechanics / Mech Engineering
Hi all,

I am translating a tractor manual and come figure out how to translate the term above and below...

More context:

Multi function valve is a non adjustable, non repairable cartridge type assembly.

Valve has a dual function:

It acts as a inlet check on one side of the closed loop while the other multi function valve is serving as a high pressure relief on the other side of the closed loop.

When the closed loop changes higher pressure from one side to the other, the valves also change their function.

Valve with inlet oil pressure applied to the bottom of it will function as an inlet check valve allowing low pump pressure to lift it from its seat to supply inlet oil to the low side of the closed loop.

The same valve with high pressure oil applied to the back side or opposite direction of it will cause the inlet valve to check and seat.


Thanks in advance

Discussion

Johannes Gleim Mar 30:
@ Alex Désolé, vous avez fermé la question sans nous dire quelle traduction vous employiez. Bien que cela soit possible, c'est contre-productif. En effet, ce forum a pour but de mettre à la disposition de tous les pairs un recueil de traductions fiables. C'est pourquoi il faut également indiquer dans le glossaire la traduction utilisée dans le contexte. Et pour cela, il est également utile que les personnes concernées étayent leurs propositions par des références fiables dans la langue source et dans la langue cible. Contrairement à d'autres, j'ai tenu compte de cela dans ma réponse, mais je ne vois pas si elle a été utilisée. Comme 2 semaines se sont écoulées et que le système a choisi automatiquement, la réponse qui a reçu le plus d'approbations a été ajoutée au glossaire. Ce serait bien de nous faire part de la traduction utilisée et de l'inclure dans le glossaire. Tous les futurs chercheurs en seraient ravis.
Johannes Gleim Mar 30:
No pleonasm I meant: I don't think that "seat" is a pleonasm for "check". Sorry for the typo. Since it was obvious, it's impolite to mock it. But "neoplast" could be understood in a figurative sense as a absurd exaggeration.

Pleonasm (/ˈpliː.əˌnæzəm/; from Ancient Greek πλεονασμός (pleonasmós), from πλέον (pléon) 'to be in excess')[1][2] is redundancy in linguistic expression, such as "black darkness," "burning fire," or "the man he said."[3] It is a manifestation of tautology by traditional rhetorical criteria and might be considered a fault of style.[4] Pleonasm may also be used for emphasis, or because the phrase has become established in a certain form.
https://en.wikipedia.org/wiki/Pleonasm

Le pléonasme est une figure de style où l'expression d'une idée est soit renforcée soit précisée par l'ajout d'un ou plusieurs mots qui ne sont pas nécessaires au sens grammatical de la phrase, et qui sont synonymes.
C'est un mode d'expression aussi fréquent dans la langue littéraire que dans le langage familier. Dans celui-ci, la figure est parfois involontaire comme dans l'expression « monter en haut » et cette faute devient une périssologie.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Pléonasme
Johannes Gleim Mar 21:
checking and seating of an non-return valve disc. Il ne s'agit pas ici de savoir ce que l'on entend communément à première vue par une « vanne bloquée », mais de comprendre le « blocage » d'une vanne dans le contexte de l'interruption complète du flux de liquide.
L'écoulement ne peut être complètement bloqué que si les deux surfaces d'étanchéité, celles de la tête et du siège de la vanne, sont lisses et non corrodées.
Cela aurait été plus facile à comprendre si l'auteur avait précisé qu'il s'agissait d'un clapet anti-retour, par exemple en le formulant comme suit :

The same check valve with high-pressure oil on the back side or in the opposite direction, the valve disc will check and seat (on the inlet check valve) and blocks the flow.
Certes x2 Entièrement d'accord avec Schtroumpf.
Schtroumpf Mar 20:
Certes on peut dire "bloquer un flux/débit", encore que ce ne sera pas la meilleure façon de l'exprimer. Mais bloquer une soupape, la soupape qui "se bloque" ? Le dysfonctionnement est la première chose qu'on y entendra. Je me suis permis d'attirer l'attention sur ce point mais après bien sûr chacun écrit ce qu'il veut, que ce soit bien ou mal tourné, à vous de choisir.
Johannes Gleim Mar 20:
Bloquer une vanne/valve peut être une fonction voulue:
:
The pilot operated sequence valve blocks flow from port 1 to 2, until pressure is sufficient to move the pilot poppet off its seat and overcome the opposing spring force.
https://powersource.danfoss.com/products/hydraulic-valves/ca...

The valve blocks flow from (C1) to (V1) and from (C2) to (V2). Blocked flow is released when pilot pressure is applied to port opposite valve (V1) and/or port (V2) accordingly.
https://www.tecnord.com/download/hics/hd-double.pdf

Le clapet anti-retour :
Il permet la libre circulation du débit dans un sens et le bloque dans le sens opposé.
https://www.f-t-a.com/17-valves-hydrauliques

Les valves de séquences bloquent le passage de l’huile vers un circuit hydraulique secondaire jusqu’à ce que la pression dans le circuit principal atteingne une valeur préréglée.
https://www.enerpac.com/fr/valves-de-séquence/valve-de-séque...

Lorsque le signal électrique est supprimé, l'alimentation en fluide est bloquée et évacuée du mouvement dangereux.
https://fortress-safety.com/fr/fluid-power-safety/hydraulic-...
Johannes Gleim Mar 19:
No neoplasm I don't think that "seat" is a pleonasm for "check". On the one hand, the valve seat is a functionally important detail, and on the other hand, it can also be understood as the resting position of the valve. "In this respect, "to check and seat" is a combined function.
Bourth Mar 18:
It's pleonasm, I suppose, whether we are looking at 'seaT' or 'seaL', given that in order to 'check' flow, the valve has to do both (even if, theoretically, it could seat without necessarily sealing, e.g. the proverbial grain of sand, machining defect, etc.).
Johannes Gleim Mar 18:
No problem. I don't think it's a typo. "Seat" is a very common term in hydraulic contexts and refers to the valve seat. There are also the verbs "to seat" with the participle "seated".

@ Bourth On peut effectivement se poser cette question...
Bourth Mar 16:
The English is iffy ... I can't help wondering if it's a typo / OCR error for "seaL".
alex.saviano (asker) Mar 16:
@florence Merci beaucoup, c'est parfait (vous pouvez poster la réponse si vous voulez et je vous donnerai des points...)
fait office de clapet de non retour et s'appuie sur son siège.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

provoquera la fermeture de la vanne d'admission

suggestion...
"check and seat" = fermeture
Peer comment(s):

agree Bourth : Eviter le pléonasme répétitif, doublon, redite.
2 days 14 hrs
Merci !
agree Schtroumpf
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs

la soupape d'admission se bloque et repose sur son siège.

check … (liquid) / couper, fermer, arrêter
check valve / soupape d’arrêt
(Comprehensive Dictionary of Engineering and Technology)

La soupape d’admission ne s’ouvre pas correctement.
La vanne d’arrêt est fermée. Ouvrez la vanne d’alimentation en eau.
Le flotteur de la soupape d’admission se bloque.
https://bernstein-badshop.de/media/28/4a/c5/1659263124/ct109...

la plaquette de soupape (3) s'applique solidement et est bloquée au capteur de soupape (6) ou à une plaquette d'amortissement (4) disposée entre le capteur de soupape (6) et la plaquette de soupape (3), …
v3.espacenet.com
… that in a first control phase (11a) the valve plate (3) firmly contacts the valve catcher (6), or a damper plate (4) arranged between the valve catcher (6) and the valve plate (3) and is blocked, …
v3.espacenet.com
:
Par ailleurs, il est possible d'incorporer une soupape de retenue bloquant dans les deux sens.
specken-drumag.com
It is also possible to install a check valve which blocks the flow in both directions.
specken-drumag.com
:
Cela indique alors que l'appareil est probablement défectueux ou que l'entrée d'air est bloquée.
stelpro.com
It indicates that the unit may be defective or the air vent is blocked.
stelpro.com
https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/soupape b...

cela est essentiellement dû au fait que l'on ne sache pas toujours exactement à quel moment le pointeau de soupape repose sur son siège ou quant la partie supérieure du pointeau de soupape vient frapper la deuxième butée
a fundamental cause is that it is never known at exactly what point the valve needle rests on its valve seat or when the upper section of the valve needle strikes the second stop
https://context.reverso.net/translation/french-english/soupa...

Un élément soupape (16) repose sur la partie siège dudit logement inférieur (14).
A valve member (16) is seated within the valve seating section of said lower housing (14).
:
qui sous l'influence de la gravité repose de manière étanche sur au moins un siège de soupape
which under the influence of gravity in a sealing way rests on at least one valve seat
https://context.reverso.net/translation/french-english/soupa...

Context translation : Si l'on applique de l'huile à haute pression sur la face arrière ou dans la direction opposée de la même soupape, la soupape d'admission se bloque et repose sur son siège.
Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : Le souci avec "se bloque", c'est qu'on y entend un dysfonctionnement plutôt que la fonction de fermeture / obturation.
4 days
Bloquer une vanne peut être une fonction voulue.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search